Kamis, 29 Desember 2011

b. Nama-nama tokoh Alkitab yang menggunakan kata YHVH 



1. 'ELYÔ'ÊYNAY

LAI: ELYOENAI, KJV: ELIOENAI
Dari kata 'EL, kepada; YHVH, TUHAN; dan 'AYIN, mata; mataku adalah ke arah TUHAN 

1. jaga pintu bait Allah dari bani Korah, putra Meselemya; 
2. Nama dua orang dengan istri non-Yahudi menjelang pembuangan ke Babel; 
3. Putra Nearya; 
4. Seorang dari suku Simeon; dan 
5. Seorang dari suku Benyamin, putra Bekher 


* 1 Tawarikh 3:23LAI TB, Anak-anak Nearya ialah Elyoenai, Hizkia, dan Azrikam, tiga orang.KJV, And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.Hebrew, 
וּבֶן־נְעַרְיָה אֶלְיֹועֵינַי וְחִזְקִיָּה וְעַזְרִיקָם שְׁלֹשָׁה׃
Translit, ÛVEN-NE'ARYÂH 'ELYÔ'ÊYNAY VEKHIZQÎYÂH VE'AZRÎQÂM SYELOSYÂH 



2. HÔSYÂMÂ'

LAI: HOSAMA, KJV: HOSHAMA
Dari kata YHVH, TUHAN; dan SYÂMA', mendengar; seseorang yang didengar TUHAN 

Salah satu putra Yekhonya atau Yoyakin 


*1 Tawarikh 3:18LAI TB, lalu Malkhiram, Pedaya, Syenasar, Yekamya, Hosama dan Nedabya.KJV, Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.Hebrew, 
וּמַלְכִּירָם וּפְדָיָה וְשֶׁנְאַצַּר יְקַמְיָה הֹושָׁמָע וּנְדַבְיָה׃
Translit, ÛMALKÎRÂM ÛFEDÂYÂH VESYEN'ATSAR YEQAMYÂH HÔSYÂMÂ' ÛNEDAVYÂH 



3. YÊHÛ'

LAI: YEHU, KJV: JEHU
Dari kata YHVH, TUHAN; dan HÛ', Dia; Dia adalah TUHAN 

1. Raja kerajaan utara Israel; 
2. Putra Hanani dan nabi Israel di era Baesa dan Yosafat; 
3. Seorang dari kaum Anatot, suku Benyamin; 
4. Keturunan Yehuda dari kaum keluarga Hezron; 
5. Putra Yosibya, kepala kaum keluarga Simeon. 


* 1 Raja-raja 16:1LAI TB, Kemudian datanglah firman TUHAN kepada Yehu bin Hanani melawan Baesa, bunyinya:KJV, Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,Hebrew, 
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֶל־יֵהוּא בֶן־חֲנָנִי עַל־בַּעְשָׁא לֵאמֹר׃
Translit, VAYHÎ DEVAR-YEHOVÂH 'EL-YÊHÛ' VEN-KHANÂNÎ 'AL-BA'SYÂ' LÊ'MOR 



4. YEHÔ'ÂKHÂZ

LAI: YOAHAS, KJV: JEHOAHAZ
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÂKHAZ, memegang; TUHAN sudah mengukuhkan 

1. Yehuda, putra Yosia; 
2. Raja kerajaan utara Israel, putra Yehu; 
3. Raja Yehuda, putra Yoram. 


* 2 Raja-raja 10:35LAI TB, Kemudian Yehu mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di Samaria, maka Yoahas, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.KJV, And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.Hebrew, 
וַיִּשְׁכַּב יֵהוּא עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בְּשֹׁמְרֹון וַיִּמְלֹךְ יְהֹואָחָז בְּנֹו תַּחְתָּיו׃
Translit, VAYISYKAV YÊHÛ' 'IM-'AVOTÂV VAYIQBERÛ 'OTÔ BESYOMERÔN VAYIMLOKH YEHÔ'ÂKHÂZ BENÔ TAKHTÂV 



5. YEHÔ'ÂSY

LAI: YOAS, KJV: JEHOASH
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÊSY, api; [b]diberikan oleh TUHAN[/b] 

1. Putra raja Ahazia, raja ke-8 kerajaan Yehuda; 
2. Putra raja Yoahas, raja ke-12 kerajaan utara Israel. 


* 2 Raja-raja 11:21LAI TB, Yoas berumur tujuh tahun pada waktu ia menjadi raja.KJV, Seven years old was Jehoash when he began to reign.Hebrew, 
בֶּן־שֶׁבַע שָׁנִים יְהֹואָשׁ בְּמָלְכֹו׃ ף
Translit, BEN-SYEVA' SYÂNÎM YEHÔ'ÂSY BEMOLKHÔ 



6. YEHOVÂH TSIDQÊNÛ

LAI : TUHAN keadilan kita; KJV, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS
 
Dari kata YHVH, TUHAN; dan TSEDEQ, kebenaran, keadilan;dan akhiran pronomina –NÛ, kami/kita, TUHAN KEADILAN KITA 

Nama simbolik bagi Yerusalem dan Sang Mesias. 


* Yeremia 23:6LAI TB, Dalam zamannya Yehuda akan dibebaskan, dan Israel akan hidup dengan tenteram; dan inilah namanya yang diberikan orang kepadanya: TUHAN—keadilan kita.KJV, In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.Hebrew, 
בְּיָמָיו תִּוָּשַׁע יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל יִשְׁכֹּן לָבֶטַח וְזֶה־שְּׁמֹו אֲשֶׁר־יִקְרְאֹו יְהוָה צִדְקֵנוּ׃ ס
Translit, BEYÂMÂV TIVÂSYA' YEHÛDÂH VEYISRÂ'ÊL YISYKON LÂVETAKH VEZEH-SYEMÔ 'ASYER-YIQRE'Ô YEHOVÂH TSIDQÊNÛ 



7. YEHÔZÂVÂD

LAI: YOZABAD; KJV: JEHOZABAD
Dari kata YHVH, TUHAN; dan ZÂVAD, memberikan, TUHAN sudah memberikan 

Putra Somer, seorang wanita Moab, yang membunuh Yoas, raja Yehuda; 
Seorang Benyamin, pemimpin pasukan 180.000 di era Yosafat; dan 
Seorang Lewi dari keluarga Kehat, putra kedua Obed Edom, di era raja Daud. 


* 1 Tawarikh 26:4LAI TB, Obed-Edom mempunyai anak-anak, yakni Semaya, anak sulung, Yozabad, anak yang kedua, Yoah, anak yang ketiga, Sakhar, anak yang keempat, Netaneel, anak yang kelima,KJV, Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth.Hebrew, 
וּלְעֹבֵד אֱדֹם בָּנִים שְׁמַעְיָה הַבְּכֹור יְהֹוזָבָד הַשֵּׁנִי יֹואָח הַשְּׁלִשִׁי וְשָׂכָר הָרְבִיעִי וּנְתַנְאֵל הַחֲמִישִׁי׃
Translit, ÛLE'OVÊD 'EDOM BÂNÎM SYEMA'YÂH HABEKHÔR YEHÔZÂVÂD HASYÊNÎ YÔ'ÂKH HASYELISYÎ VESÂKHÂR HÂRVÎ'Î ÛNETAN'ÊL HAKHAMÎSYΠ



8. YEHÔKHÂNÂN

LAI: YOHANAN; KJV: JEHOHANAN
Dari kata YHVH, TUHAN; dan KHÂNAN, memberi karunia, TUHAN sudah memberi karunia 

1. Seorang imam di era Imam Besar Yoyakim yang kembali bersama Zerubabel; 
2. Seorang imam besar di era Ezra; 
3. Seorang imam suku Lewi yang mengambil bagian pembangunan tembok Yerusalem di era Nehemia; 
4. Putra Tobia; 
5. Seorang Lewi kaum Korah dan penjaga pintu kemah suci di era raja Daud; 
6. Seorang pemimpin suku Yehuda di era raja Yosafat; 
7. Seorang suku Efraim; 
8. Seorang Israel yang memiliki istri orang asing di era Ezra; 
9. Seorang pemimpin Yahudi sesudah kejatuhan Yerusalem; 
10. Putra tertua raja Yosia; 
11. Seorang pemimpin pasca-pembuangan dari garis keturunan Daud; 
12. Ayah Azarya, imam di era Salomo; 
13. Seorang Benyamin, salah satu panglima raja Daud; 
14. Seorang Gad, salah satu panglima raja Daud; 
15. Seorang Israel yang kembali dari pembuangan. 


* 1 Tawarikh 26:3LAI TB, Elam, anak yang kelima, Yohanan, anak yang keenam, Elyoenai, anak yang ketujuh.KJV, Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.Hebrew, 
עֵילָם הַחֲמִישִׁי יְהֹוחָןָן הַשִּׁשִּׁי אֶלְיְהֹועֵינַי הַשְּׁבִיעִי׃
Translit, 'ÊYLÂM HAKHAMÎSYÎ YEHÔKHÂNÂN HASYISYÎ 'ELYEHÔ'ÊYNAY HASYEVÎ'Π



9. YEHÔYÂDÂ'

LAI: YOYADA; KJV: JEHOIADA
Dari kata YHVH, TUHAN; dan YÂDA', mengetahui, mengenal, TUHAN tahu 

1. Ayah Benaya, panglima raja Daud; 
2. Pemimpin imam yang bergabung dengan Daud di Hebron; 
3. Imam Besar di era Atalya 
4. Imam Besar sesudah Seraya. 


* 2 Samuel 8:18LAI TB, Benaya bin Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud menjadi imam.KJV, And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.Hebrew, 
וּבְנָיָהוּ בֶּן־יְהֹויָדָע וְהַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי דָוִד כֹּהֲנִים הָיוּ׃ ף
Translit, ÛVENÂYÂHÛ BEN-YEHÔYÂDÂ' VEHAKERÊTÎ VEHAPELÊTÎ ÛVENÊY DÂVID KOHANÎM HÂYÛ 



10. YEHÔYÂQÎM

LAI: YOYAKIM; KJV: JEHOIAKIM
Dari kata YHVH, TUHAN; dan QÛM, bangkit, berdiri, TUHAN membangkitkan 

Putra Yosia, raja Yehuda, memerintah selama 11 tahun. 


* 2 Raja-raja 23:34LAI TB, Firaun Nekho mengangkat Elyakim, anak Yosia, menjadi raja menggantikan Yosia, ayahnya, dan menukar namanya dengan Yoyakim. Tetapi Yoahas dibawanya; Yoahas tiba di Mesir dan mati di sana.KJV, And Pharaohnechoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and died there.Hebrew, 
וַיַּמְלֵךְ פַּרְעֹה נְכֹה אֶת־אֶלְיָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ תַּחַת יֹאשִׁיָּהוּ אָבִיו וַיַּסֵּב אֶת־שְׁמֹו יְהֹויָקִים וְאֶת־יְהֹואָחָז לָקָח וַיָּבֹא מִצְרַיִם וַיָּמָת שָׁם׃
Translit, VAYAMLÊKH PAR'OH NEKHOH 'ET-'ELYÂQÎM BEN-YO'SYÎYÂHÛ TAKHAT YO'SYÎYÂHÛ 'ÂVÎV VAYASÊV 'ET-SYEMÔ YEHÔYÂQÎM VE'ET-YEHÔ'ÂKHÂZ LÂQÂKH VAYÂVÔ' MITSRAYIM VAYÂMÂT SYÂM 



11. YEHÔYÂRÎV

LAI: YOYARIB; KJV: JEHOIARIB
Dari kata YHVH, TUHAN; dan RÎV, bertengkar, berbantah, TUHAN menyerang 

Seorang imam di Yerusalem; 
Pemegang undian pertama dari 24 giliran imam di era raja Daud. 


* 1 Tawarikh 9:10LAI TB, Dari para imam ialah Yedaya, Yoyarib, Yakhin,KJV, And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,Hebrew, 
וּמִן־הַכֹּהֲנִים יְדַעְיָה וִיהֹויָרִיב וְיָכִין׃
Translit, ÛMIN-HAKOHANÎM YEDA'YÂH VÎHÔYÂRÎV VEYÂKHÎN 



12. YEHÔNÂDÂV

LAI: YONADAB; KJV: JONADAB
Dari kata YHVH, TUHAN; dan NÂDAV, mempersembahkan (sukarela), TUHAN berkenan 

Putra Rekhab, di era Yehu dan Ahab; 
Ponakan raja Daud. 


* 2 Samuel 13:5LAI TB, Lalu berkatalah Yonadab kepadanya: "Berbaringlah di tempat tidurmu dan berbuat pura-pura sakit. Apabila ayahmu datang menengok engkau, maka haruslah engkau berkata kepadanya: Izinkanlah adikku Tamar datang memberi aku makan. Apabila ia menyediakan makanan di depan mataku, sehingga aku dapat melihatnya, maka aku akan memakannya dari tangannya.KJV, And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.Hebrew, 
וַיֹּאמֶר לֹו יְהֹונָדָב שְׁכַב עַל־מִשְׁכָּבְךָ וְהִתְחָל וּבָא אָבִיךָ לִרְאֹותֶךָ וְאָמַרְתָּ אֵלָיו תָּבֹא נָא תָמָר אֲחֹותִי וְתַבְרֵנִי לֶחֶם וְעָשְׂתָה לְעֵינַי אֶת־הַבִּרְיָה לְמַעַן אֲשֶׁר אֶרְאֶה וְאָכַלְתִּי מִיָּדָהּ׃
Translit, VAYO'MER LÔ YEHÔNÂDÂV SYEKHAV 'AL-MISYKÂVEKHA VEHITKHÂL ÛVÂ' 'ÂVÎKHA LIR'ÔTEKHA VE'ÂMARTÂ 'ÊLÂV TÂVO' NÂ' TÂMÂR 'AKHÔTÎ VETAVRÊNÎ LEKHEM VE'ÂSETÂH LE'ÊYNAY 'ET-HABIRYÂH LEMA'AN 'ASYER 'ER'EH VE'ÂKHALTÎ MÎYÂDÂH 



13. YEHÔNÂTÂN
LAI: YONATAN; KJV: JONATHAN
Dari kata YHVH, TUHAN; dan NÂTAN, memberikan, TUHAN sudah memberikan 

1. Putra raja Saul, teman Daud; 
2. Putra imam besar Abiatar, keturunan terakhir imam Eli; 
3. Ponakan Daud yang seperti Daud membunuh raksasa di Gat 
4. Seorang paman Daud; 
5. Seorang panglima Daud; 
6. Seorang bendahara Daud; 
7. Seorang penulis di era Yeremia; 
8. Seorang Lewi, ayah Zakharia; 
9. Keturunan Gersom, putra Musa, dan imam dari suku Dan; 
10. Putra Kareah dan saudara Yohanan, pemimpin kaum Yehuda sesudah kejatuhan Yerusalem; 
11. Seorang kaum Yehuda lain, ayah Pelet; 
12. Ayah Ebed di era Ezra; 
13. Putra Asahel di era Ezra; 
14. Seorang imam dari keluarga Melikhu, di era Nehemia 
15. Putra Yoyada dan penggantinya menjabat Imam Besar di era Nehemia. 


* Hakim-hakim 18:30LAI TB, Bani Dan menegakkan bagi mereka sendiri patung pahatan itu, lalu Yonatan bin Gersom bin Musa bersama-sama dengan anak-anaknya menjadi imam bagi suku Dan, sampai penduduk negeri itu diangkut sebagai orang buangan.KJV, And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.Hebrew, 
וַיָּקִימוּ לָהֶם בְּנֵי־דָן אֶת־הַפָּסֶל וִיהֹונָתָן בֶּן־גֵּרְשֹׁם בֶּן־מְנַשֶּׁה הוּא וּבָנָיו הָיוּ כֹהֲנִים לְשֵׁבֶט הַדָּנִי עַד־יֹום גְּלֹות הָאָרֶץ׃ 
Translit, VAYÂQÎMÛ LÂHEM BENÊY-DÂN 'ET-HAPÂSEL VÎHÔNÂTÂN BEN-GÊRESYOM BEN-MENASYEH HÛ' ÛVÂNÂV HÂYÛ KHOHANÎM LESYÊVET HADÂNÎ 'AD-YÔM GELÔT HÂ'ÂRETS 



14. YEHÔ'ADÂH

LAI: YOADA; KJV: JEHOADAH
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÂDÂH, menghiasi, TUHAN sudah menghias. 

Seorang keturunan Saul melalui Yonatan. 


* 1 Tawarikh 8:36LAI TB, Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.KJV, And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,Hebrew, 
וְאָחָז הֹולִיד אֶת־יְהֹועַדָּה וִיהֹועַדָּה הֹולִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הֹולִיד אֶת־מֹוצָא׃
Translit, VE'ÂKHÂZ HÔLÎD 'ET-YEHÔ'ADÂH VÎHÔ'ADÂH HÔLÎD 'ET-'ÂLEMET VE'ET-'AZMÂVET VE'ET-ZIMRÎ VEZIMRÎ HÔLÎD 'ET-MÔTSÂ' 



15. YEHÔ'ADÂN

LAI: YOADAN; KJV: JEHOADDAN
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÂDAN, menyenangi diri sendiri, TUHAN berkenan

Istri raja Yoas, ibunda raja Amazia dari Yehuda. 


* 2 Raja-raja 14:2LAI TB, Ia berumur dua puluh lima tahun pada waktu ia menjadi raja dan dua puluh sembilan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Yoadan, dari Yerusalem.KJV, He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.Hebrew, 
בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה הָיָה בְמָלְכֹו וְעֶשְׂרִים וָתֵשַׁע שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [כ יְהֹועַדִּין] [ק יְהֹועַדָּן] מִן־יְרוּשָׁלִָם׃
Translit, BEN-'ESRÎM VEKHÂMÊSY SYÂNÂH HÂYÂH VEMOLKHÔ VE'ESRÎM VÂTÊSYA' SYÂNÂH MÂLAKH BÎRÛSYÂLÂIM VESYÊM 'IMÔ YEHÔ'ADÂN MIN-YERÛSYÂLÂIM 



16. YEHÔTSÂDÂQ

LAI: YOZADAK; KJV: JEHOZADAK
Dari kata YHVH, TUHAN; dan TSÂDAQ, membenarkan, TUHAN itu benar. 

Cucu imam besar Hilkia, putra imam besar Seraya, dan ayah imam besar Yosua, tidak pernah melakukan tugas sebagai imam besar karena ditangkap dan dibuang ke Babilonia. 


* 1 Tawarikh 6:14LAI TB, Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;KJV, And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak, Hebrew, 
וַעֲזַרְיָה הֹולִיד אֶת־שְׂרָיָה וּשְׂרָיָה הֹולִיד אֶת־יְהֹוצָדָק׃
Translit, VA'AZARYÂH HÔLÎD 'ET-SERÂYÂH ÛSERÂYÂH HÔLÎD'ET-YEHÔTSÂDÂQ 



17. YEHÔRÂM

LAI: YORAM; KJV: JEHORAM
Dari kata YHVH, TUHAN; dan RÛM, mengangkat, meninggikan, TUHAN itu Maha Tinggi

1. Putra raja Yosafat dari Yehuda, dan raja Yehuda selama delapan tahun; 
2. Putra raja Ahab dari kerajaan utara Israel, dan raja Israel selama dua belas tahun; 
3. Seorang imam di era Yosafat. 


* 1 Raja-raja 22:51LAI TB, Kemudian Yosafat mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud, bapa leluhurnya. Maka Yoram, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.22:50 KJV, And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.Hebrew, 
וַיִּשְׁכַּב יְהֹושָׁפָט עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד אָבִיו וַיִּמְלֹךְ יְהֹורָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ ס
Translit, VAYISYKAV YEHÔSYÂFÂT 'IM-'AVOTÂV VAYIQÂVÊR 'IM-'AVOTÂV BE'ÎR DÂVID 'ÂVIV VAYIMLOKH YEHÔRÂM BENÔ TAKHTÂV 



18. YEHÔSYEVA'

LAI: YOSEBA; KJV: JEHOSHEBA
Dari kata YHVH, TUHAN; dan SYÂVA', bersumpah, TUHAN sudah bersumpah

Putri raja Yoram dari Yehuda, istri imam besar Yoyada. 


* 2 Raja-raja 11:2LAI TB, Tetapi Yoseba, anak perempuan raja Yoram, saudara perempuan Ahazia, mengambil Yoas bin Ahazia, menculik dia dari tengah-tengah anak-anak raja yang hendak dibunuh itu, memasukkan dia dengan inang penyusunya ke dalam gudang tempat tidur, dan menyembunyikan dia terhadap Atalya, sehingga dia tidak dibunuh.KJV, But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.Hebrew, 
וַתִּקַּח יְהֹושֶׁבַע בַּת־הַמֶּלֶךְ־יֹורָם אֲחֹות אֲחַזְיָהוּ אֶת־יֹואָשׁ בֶּן־אֲחַזְיָה וַתִּגְנֹב אֹתֹו מִתֹּוךְ בְּנֵי־הַמֶּלֶךְ [כ הַמַּמֹותְתִים] [ק הַמּוּמָתִים] אֹתֹו וְאֶת־מֵינִקְתֹּו בַּחֲדַר הַמִּטֹּות וַיַּסְתִּרוּ אֹתֹו מִפְּנֵי עֲתַלְיָהוּ וְלֹא הוּמָת׃
Translit, VATIQAKH YEHÔSYEVA' BAT-HAMELEKH-YÔRÂM 'AKHÔT 'AKHAZYÂHÛ 'ET-YÔ'ÂSY BEN-'AKHAZYÂH VATIGNOV 'OTÔ MITÔKH BENÊY-HAMELEKH HAMAMÔTETÎM 'OTÔ VE'ET-MÊYNIQTÔ BAKHADAR HAMITÔT VAYASTIRÛ 'OTÔ MIPENÊY 'ATALYÂHÛ VELO' HÛMÂT 



19. YEHÔSYUA'

LAI: YOSUA; KJV: JOSHUA
Dari kata YHVH, TUHAN; dan YÂSYA', menyelamatkan, TUHAN adalah keselamatan

1. Putra Nun dari suku Efraim, pengganti Musa memimpin bangsa Israel memasuki tanah Kanaan; 
2. Putra Yozadak, imam besar sesudah pembuangan di Babel; 
3. Walinegeri Yerusalem di era raja Yosia yang namanya diberikan kepada pintu gerbang Yerusalem. 


* Keluaran 17:9LAI TB, Musa berkata kepada Yosua: "Pilihlah orang-orang bagi kita, lalu keluarlah berperang melawan orang Amalek, besok aku akan berdiri di puncak bukit itu dengan memegang tongkat Allah di tanganku.KJV, And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.Hebrew, 
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהֹושֻׁעַ בְּחַר־לָנוּ אֲנָשִׁים וְצֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק מָחָר אָנֹכִי נִצָּב עַל־רֹאשׁ הַגִּבְעָה וּמַטֵּה הָאֱלֹהִים בְּיָדִי׃
Translit, VAYO'MER MOSYEH 'EL-YEHÔSYUA' BEKHAR-LÂNÛ 'ANÂSYÎM VETSÊ' HILÂKHÊM BA'AMÂLÊQ MÂKHÂR 'ÂNOKHÎ NITSÂV 'AL-RO'SY HAGIV'ÂH ÛMATÊH HÂ'ELOHÎM BEYÂDΠ



20. YEHÔSYÂFÂT

LAI: YOSAFAT; KJV: JEHOSHAPHAT
Dari kata YHVH, TUHAN; dan SYÂFAT, menghakimi, TUHAN sudah mengadili

1. Putra raja Asa, raja Yehuda kemudian ia sendiri menjadi raja selama dua puluh lima tahun, salah satu raja kerajaan Yehuda yang terbaik; 
2. Putra Nimsi, ayah raja Yehu dari kerajaan utara Israel; 
3. Putra Ahilud, dan bendahara negara di era Daud dan Salomo; 
4. Putra Paruah dan salah satu pegawai Salomo; 
5. Seorang imam dan peniup sangkakala di era raja Daud. 


* 2 Samuel 8:16LAI TB, Yoab, anak Zeruya, menjadi panglima; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara negara;KJV, And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;Hebrew, 
וְיֹואָב בֶּן־צְרוּיָה עַל־הַצָּבָא וִיהֹושָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד מַזְכִּיר׃
Translit, VEYÔ'ÂV BEN-TSERÛYÂH 'AL-HATSÂVÂ' VÎHÔSYÂFÂT BEN-'AKHÎLÛD MAZKÎR 



21. YÔ'AV

LAI: YOAB; KJV: JOAB
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÂV, bapa, ayah, TUHAN adalah bapa

1. Putra dari saudara perempuan raja Daud, Zeruya; 
2. Seorang Yehuda keturunan Kenaz; 
3. Salah satu kaum keluarga pasca pembuangan di Babel. 


* 1 Samuel 26:6LAI TB, berbicaralah Daud kepada Ahimelekh, orang Het itu, dan kepada Abisai, anak Zeruya, saudara Yoab, katanya: "Siapa turun bersama-sama dengan aku kepada Saul ke tempat perkemahan itu?' Jawab Abisai: 'Aku turun bersama-sama dengan engkau.KJV, Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.Hebrew, 
וַיַּעַן דָּוִד וַיֹּאמֶר אֶל־אֲחִימֶלֶךְ הַחִתִּי וְאֶל־אֲבִישַׁי בֶּן־צְרוּיָה אֲחִי יֹואָב לֵאמֹר מִי־יֵרֵד אִתִּי אֶל־שָׁאוּל אֶל־הַמַּחֲנֶה וַיֹּאמֶר אֲבִישַׁי אֲנִי אֵרֵד עִמָּךְ׃
Translit, VAYA'AN DÂVID VAYO'MER 'EL-'AKHÎMELEKH HAKHITÎ VE'EL-'AVÎSYAY BEN-TSERÛYÂH 'AKHÎ YÔ'ÂV LÊ'MOR MÎ-YÊRÊD 'ITÎ 'EL-SYÂ'ÛL 'EL-HAMAKHANEH VAYO'MER 'AVÎSYAY 'ANÎ 'ÊRÊD 'IMÂKH 



22. YÔ'AKH 


LAI: YOAH; KJV: JOA 
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÂKH, saudara, TUHAN adalah saudara

1. Putra Asaf; 
2. Putra Gerson, cucu Zima; 
3. Seorang bani Korah, putra ketiga Obed-Edom, penjaga pintu di era raja Daud; 
4. Putra Yoahas. 


* 2 Raja-raja 18:18LAI TB, Dan ketika mereka memanggil-manggil kepada raja, keluarlah mendapatkan mereka Elyakim bin Hilkia, kepala istana, dan Sebna, panitera negara, serta Yoah bin Asaf, bendahara negara.KJV, And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.Hebrew, 
וַיִּקְרְאוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיֵּצֵא אֲלֵהֶם אֶלְיָקִים בֶּן־חִלְקִיָּהוּ אֲשֶׁר עַל־הַבָּיִת וְשֶׁבְנָה הַסֹּפֵר וְיֹואָח בֶּן־אָסָף הַמַּזְכִּיר׃
Translit, VAYIQRE'Û 'EL-HAMELEKH VAYÊTSÊ' 'ALÊHEM 'ELYÂQÎM BEN-KHILQÎYÂHÛ 'ASYER 'AL-HABÂYIT VESYEVNÂH HASOFÊR VEYÔ'ÂKH BEN-'ÂSÂF HAMAZKÎR. 



23. YÔ'ÊL

LAI: YOEL; KJV: JOEL
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÊL, Allah, TUHAN adalah Allah. 

1. Putra Petuel dan nabi kecil urutan kedua dari 12 nabi kecil yang menulis kitab Yoel; 
2. Putra tertua Samuel; 
3. Pemimpin kaum keluarga Simeon; 
4. Seorang bani Ruben; 
5. Pemimpin kaum keluarga Gad; 
6. Putra Yizrahya, pemimpin kaum keluarga Isakhar; 
7. Saudara Natan dari Zoba; 
8. Putra Pedaiya; 
9. Putra Nebo yang kembali bersama Ezra dari pembuangan; 
10. Seorang bani Benyamin, putra Zikhri; 
11. Seorang suku Lewi; 
12. Seorang bani Korah dari suku Lewi di era Hizkia; 
13. Seorang bani Gerson dari suku Lewi di era raja Daud; 
14. Seorang bani Gerson, putra Yehiel, keturunan Ladan. 


* 1 Samuel 8:2LAI TB, Nama anaknya yang sulung ialah Yoel, dan nama anaknya yang kedua ialah Abia; keduanya menjadi hakim di Bersyeba.KJV, Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.Hebrew, 
וַיְהִי שֶׁם־בְּנֹו הַבְּכֹור יֹואֵל וְשֵׁם מִשְׁנֵהוּ אֲבִיָּה שֹׁפְטִים בִּבְאֵר שָׁבַע׃
Translit, VAYHÎ SYEM-BENÔ HABEKHÔR YÔ'ÊL VESYÊM MISYNÊHU 'AVÎYÂH SYOFETÎM BIV'ÊR SYÂVA'. 



24. YEHÔZÂKHÂR

LAI: YOZAKAR; KJV: JOZACHAR
Dari kata YHVH, TUHAN; dan ZÂKAR, mengingat, TUHAN ingat

Pelayan raja Yoas dari Yehuda. 


* 2 Raja-raja 12:21LAI TB, Yozakar, anak Simeat, dan Yozabad, anak Somer, ialah pegawai-pegawainya yang membunuh dia. Lalu ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud, maka Amazia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.KJV, For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.Hebrew, 
וְיֹוזָבָד בֶּן־שִׁמְעָת וִיהֹוזָבָד בֶּן־שֹׁמֵר עֲבָדָיו הִכֻּהוּ וַיָּמֹת וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד וַיִּמְלֹךְ אֲמַצְיָה בְנֹו תַּחְתָּיו׃ ף
Translit, VEYÔZÂKHÂR BEN-SYIM'ÂT VÎHÔZÂVÂD BEN-SYOMÊR 'AVÂDÂV HIKUHÛ VAYÂMOT VAYIQBERÛ 'OTÔ 'IM-'AVOTÂV BE'ÎR DÂVID VAYIMLOKH 'AMATSYÂH VENÔ TAKHTÂV. 



25. YÔKHÂ'

LAI: YOHA; KJV: JOHA
Dari kata YHVH, TUHAN; dan KHÂYÂH, hidup, TUHAN memberikan kehidupan. 

1. Salah satu putra Beria, orang Benyamin; 
2. Orang Tizi, salah satu panglima raja Daud. 


* 1 Tawarikh 8:16LAI TB, Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.KJV, And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;Hebrew, 
וּמִיכָאֵל וְיִשְׁפָּה וְיֹוחָא בְּנֵי בְרִיעָה׃
Translit, ÛMÎKHÂ'ÊL VEYISYPÂH VEYÔKHÂ' BENÊY VERÎ'ÂH 



26. YÔKHEVED

LAI: YOKHEBED; KJV: JOCHEBED
Dari kata YHVH, TUHAN; dan KÂVAD, memuliakan, TUHAN itu mulia. 

Perempuan Lewi, istri dan sekaligus bibi Amram, ibunda Musa, Harun, dan Miriam. 


* Keluaran 6:19LAI TB, Dan Amram mengambil Yokhebed, saudara ayahnya, menjadi isterinya, dan perempuan ini melahirkan Harun dan Musa baginya. Umur Amram seratus tiga puluh tujuh tahun.6:20 KJV, And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. Hebrew, 
וַיִּקַּח עַמְרָם אֶת־יֹוכֶבֶד דֹּדָתֹו לֹו לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לֹו אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־מֹשֶׁה וּשְׁנֵי חַיֵּי עַמְרָם שֶׁבַע וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃
Translit, VAYIQAKH 'AMRÂM 'ET-YÔKHEVED DODÂTÔ LÔ LE'ISYÂH VATÊLED LÔ 'ET-'AHARON VE'ET-MOSYEH ÛSYENÊY KHAYÊY 'AMRÂM SYEVA' USYELOSYÎM UME'AT SYÂNÂH 



27. YÔ'EZER

LAI: YOEZER; KJV: JOEZER
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÊZER, pertolongan, TUHAN itu pertolongan. 

Seorang kaum keluarga Korah, salah satu panglima raja Daud. 


* 1 Tawarikh 12:6LAI TB, Elkana, Yisia, Azareel, Yoezer dan Yasobam, orang-orang Korah;KJV, Elkanah, and Jesiah, and Azareel, and Joezer, and Jashobeam, the Korhites,Hebrew, 
אֶלְקָנָה וְיִשִּׁיָּהוּ וַעֲזַרְאֵל וְיֹועֶזֶר וְיָשָׁבְעָם הַקָּרְחִים׃
Translit, 'ELQÂNÂH VEYISYÎYÂHÛ VA'AZAR'ÊL VEYÔ'EZER VEYÂSYÂVE'ÂM HAQORKHÎM 



28. YÔ'ÂSY

LAI: YOAS; KJV: JOASH
Dari kata YHVH, TUHAN; dan 'ÛSY, bergerak, TUHAN menggerakkan. 

1. Seorang Benyamin, putra Bekher 
2. Salah seorang karyawan raja Daud. 


* 1 Tawarikh 7:8LAI TB, Anak-anak Bekher ialah Zemira, Yoas, Eliezer, Elyoenai, Omri, Yeremot, Abia, Anatot dan Alemet; sekaliannya itu ialah anak-anak Bekher.KJV, And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.Hebrew, 
וּבְנֵי בֶכֶר זְמִירָה וְיֹועָשׁ וֶאֱלִיעֶזֶר וְאֶלְיֹועֵינַי וְעָמְרִי וִירֵמֹות וַאֲבִיָּה וַעֲנָתֹות וְעָלָמֶת כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי־בָכֶר׃
Translit, ÛVENÊY VEKHER ZEMÎRÂH VEYÔ'ÂSY VE'ELÎ'EZER VE'ELYÔ'ÊYNAY VE'ÂMERÎ VÎRÊMÔT VA'AVÎYÂH VA'ANÂTÔT VE'ÂLÂMET KOL-'ÊLEH BENÊY-VÂKHER 



29. YÔSYAVYÂH

LAI: YOSAWYA; KJV: JOSHAVIAH
Dari kata YHVH, TUHAN; dan SYÂVÂH, menyamakan, TUHAN membuat persamaan. 

Putra Elnaam dan salah satu panglima raja Daud. 


* 1 Tawarikh 11:46LAI TB, Eliel, orang Mahawim; Yeribai dan Yosawya, anak-anak Elnaam; Yitma, orang Moab;KJV, Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,Hebrew, 
אֱלִיאֵל הַמַּחֲוִים וִירִיבַי וְיֹושַׁוְיָה בְּנֵי אֶלְנָעַם וְיִתְמָה הַמֹּואָבִי׃
Translit, 'ELÎ'ÊL HAMAKHAVÎM VÎRÎVAY VEYÔSYAVYÂH BENÊY 'ELNÂ'AM VEYITMÂH HAMÔ'ÂVΠ



30. YÔTÂM

LAI: YOTAM; KJV: JOTHAM
Dari kata YHVH, TUHAN; dan TÂM, sempurna, TUHAN itu sempurna. 

1. Putra raja Uzia dari Yehuda, raja Yehuda selama 16 tahun; 
2. Putra Yohdai, keturunan Kaleb dan Yehuda; 
3. Putra bungsu Gideon. 


* Hakim-hakim 9:5LAI TB, Ia pergi ke rumah ayahnya di Ofra, lalu membunuh saudara-saudaranya, anak-anak Yerubaal, tujuh puluh orang, di atas satu batu. Tetapi Yotam, anak bungsu Yerubaal tinggal hidup, karena ia menyembunyikan diri.KJV, And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.Hebrew, 
וַיָּבֹא בֵית־אָבִיו עָפְרָתָה וַיַּהֲרֹג אֶת־אֶחָיו בְּנֵי־יְרֻבַּעַל שִׁבְעִים אִישׁ עַל־אֶבֶן אֶחָת וַיִּוָּתֵר יֹותָם בֶּן־יְרֻבַּעַל הַקָּטֹן כִּי נֶחְבָּא׃ ס
Translit, VAYÂVO' VÊYT-'ÂVÎV 'ÂFRÂTÂH VAYAHAROG 'ET-'EKHÂV BENÊY-YERUBA'AL SYIV'ÎM 'ÎSY 'AL-'EVEN 'EKHÂT VAYIVÂTÊR YÔTÂM BEN-YERUBA'AL HAQÂTON KÎ NEKHBÂ'

Tidak ada komentar:

Posting Komentar