Kamis, 29 Desember 2011

Kata אל - 'ÊL " sering digunakan dengan aneka ragam adjektiva dan atribut: 



[1] "'EL 'ELYON", Allah Yang Mahatinggi 


* Kejadian 14:18LAI TB, Melkisedek, raja Salem, membawa roti dan anggur; ia seorang imam Allah Yang Mahatinggi." KJV, And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God. Hebrew, 
וּמַלְכִּי־צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם הֹוצִיא לֶחֶם וָיָיִן וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיֹון׃
Translit, UMALKI-TSEDEQ MELEKH SYALEM HOTSI' LEKHEM VAYAYIN VEHU' KHOHEN LE'EL 'ELYON 


[2] "'EL RO'I", Allah melihatku 


* Kejadian 16:13LAI TB, Kemudian Hagar menamakan TUHAN yang telah berfirman kepadanya itu dengan sebutan: 'Engkaulah El-Roi.' Sebab katanya: 'Bukankah di sini kulihat Dia yang telah melihat aku?" KJV, And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me? Hebrew, 
וַתִּקְרָא שֵׁם־יְהוָה הַדֹּבֵר אֵלֶיהָ אַתָּה אֵל רֳאִי כִּי אָמְרָה הֲגַם הֲלֹם רָאִיתִי אַחֲרֵי רֹאִי׃
Translit, VATIQRA' SYEM-YEHOVAH (baca: SYEM-'ADONAY) HADOVER 'ELEYHA 'ATAH 'EL RO'I KI'AMRAH HAGAM HALOM RA'ITI 'AKHAREY RO'I 


[3] "'EL SYADAY", Allah Yang Mahakuasa 


* Kejadian 17:1LAI TB, Ketika Abram berumur sembilan puluh sembilan tahun, maka TUHAN menampakkan diri kepada Abram dan berfirman kepadanya: 'Akulah Allah Yang Mahakuasa, hiduplah di hadapan-Ku dengan tidak bercela." KJV, And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect. Hebrew, 
וַיְהִי אַבְרָם בֶּן־תִּשְׁעִים שָׁנָה וְתֵשַׁע שָׁנִים וַיֵּרָא יְהוָה אֶל־אַבְרָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי־אֵל שַׁדַּי הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים׃
Translit, VAYHI 'AVRAM BEN-TISY'IM SYANAH VETESYA' SYANIM VAYERA' YEHOVAH (baca: 'ADONAY) 'EL-'AVRAM VAYO'MER 'ELAV 'ANI-'EL SYADAY HITHALEKH LEFANAY VEHYEH TAMIM 


[4] "'EL 'OLAM", Allah Yang Kekal 


* Kejadian 21:33LAI TB, Lalu Abraham menanam sebatang pohon tamariska di Bersyeba, dan memanggil di sana nama TUHAN, Allah yang kekal." KJV, And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. Hebrew, 
וַיִּטַּע אֶשֶׁל בִּבְאֵר שָׁבַע וַיִּקְרָא־שָׁם בְּשֵׁם יְהוָה אֵל עֹולָם׃
Translit, VAYITA' 'ESYEL BIV'ER SYAVA' VAYIQRA'-SYAM BESYEM YEHOVAH (baca: 'ADONAY) 'EL 'OLAM 


[5] "'EL BEYT-'EL", Allah yang di Betel 


* Kejadian 31:13LAI TB, Akulah Allah yang di Betel itu, di mana engkau mengurapi tugu, dan di mana engkau bernazar kepada-Ku; maka sekarang, bersiaplah engkau, pergilah dari negeri ini dan pulanglah ke negeri sanak saudaramu." Hebrew, 
אָנֹכִי הָאֵל בֵּית־אֵל אֲשֶׁר מָשַׁחְתָּ שָּׁם מַצֵּבָה אֲשֶׁר נָדַרְתָּ לִּי שָׁם נֶדֶר עַתָּה קוּם צֵא מִן־הָאָרֶץ הַזֹּאת וְשׁוּב אֶל־אֶרֶץ מֹולַדְתֶּךָ׃
Translit, 'ANOKHI HA'EL BEYT-'EL 'ASYER MASYAKHTA SYAM MATSEVAH 'ASYER NADARTA LI SYAM NEDER 'ATAH QUM TSE' MIN-HA'ARETS HAZO'T VESYUV 'EL-'ERETS MOLADTEKHA 


[6] "'EL QANA'", Allah Yang Cemburu 


* Keluaran 20:5LAI TB, Jangan sujud menyembah kepadanya atau beribadah kepadanya, sebab Aku, TUHAN, Allahmu, adalah Allah yang cemburu, yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya, kepada keturunan yang ketiga dan keempat dari orang-orang yang membenci Aku," KJV, Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Hebrew, 
לֹא־תִשְׁתַּחְוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֹן אָבֹת עַל־בָּנִים עַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃
Translit, LO'-TISYTAKHVEH LAHEM VELO' TA'AVDEM KI 'ANOKHI YEHOVAH (baca: 'ADONAY) 'ELOHEYKHA 'EL QANA' POQED 'AVON 'AVOT 'AL-BANIM 'AL-SYILESYIM VE'AL-RIBE'IM LESONE'AY 


[7] "'EL RAKHUM", Allah Yang Penyayang 


* Ulangan 4:31LAI TB, Sebab TUHAN, Allahmu, adalah Allah Penyayang, Ia tidak akan meninggalkan atau memusnahkan engkau dan Ia tidak akan melupakan perjanjian yang diikrarkan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyangmu." KJV, (For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them. Hebrew, 
כִּי אֵל רַחוּם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת־בְּרִית אֲבֹתֶיךָ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָהֶם׃
Translit, KI 'EL RAKHUM YEHOVAH (baca: 'ADONAY) 'ELOHEYKHA LO' YARPEKHA VELO' YASYKHITEKHA VELO' YISYKAKH 'ET-BERIT 'AVOTEYKHA 'ASYER NISYBA' LAHEM 


[8] "'EL (HA)NE'EMAN" atau "'EL 'EMUNAH" (Ulangan 32:4), Allah Yang Setia 


* Ulangan 7:9LAI TB, Sebab itu haruslah kauketahui, bahwa TUHAN, Allahmu, Dialah Allah, Allah yang setia, yang memegang perjanjian dan kasih
setia-Nya terhadap orang yang kasih kepada-Nya dan berpegang pada perintah-Nya, sampai kepada beribu-ribu keturunan," 
KJV, Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations; Hebrew, 
וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [כ מִצְוֹתֹו] [ק מִצְוֹתָיו] לְאֶלֶף דֹּור׃
Translit, VEYADA'TA KI-YEHOVAH (baca: KI-'ADONAY) 'ELOHEYKHA HU' HA'ELOHIM HA'EL HANE'EMAN SYOMER HABERIT VEHAKHESED LE'OHAVAV ULESYOMEREY MITSVOTO LE'ELEF DOR 


[9] "'EL GADOL", Allah yang Agung (Besar) 


* Ulangan 7:21LAI TB, Janganlah gemetar karena mereka, sebab TUHAN, Allahmu, ada di tengah-tengahmu, Allah yang besar dan dahsyat." KJV, Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible. Hebrew, 
לֹא תַעֲרֹץ מִפְּנֵיהֶם כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּקִרְבֶּךָ אֵל גָּדֹול וְנֹורָא׃
Translit, LO' TA'AROTS MIPENEYHEM KI-YEHOVAH (baca: KI-'ADONAY) 'ELOHEYKHA BEQIRBEKHA 'EL GADOL VENORA' 


[10] "'EL KHAY", Allah Yang Hidup 


* Yosua 3:10 LAI TB, (TB) Lagi kata Yosua: 'Dari hal inilah akan kamu ketahui, bahwa Allah yang hidup ada di tengah-tengah kamu dan bahwa sungguh-sungguh akan dihalau-Nya orang Kanaan, orang Het, orang Hewi, orang Feris, orang Girgasi, orang Amori dan orang Yebus itu dari depan kamu:'" KJV, And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. Hebrew, 
וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ בְּזֹאת תֵּדְעוּן כִּי אֵל חַי בְּקִרְבְּכֶם וְהֹורֵשׁ יֹורִישׁ מִפְּנֵיכֶם אֶת־הַכְּנַעֲנִי וְאֶת־הַחִתִּי וְאֶת־הַחִוִּי וְאֶת־הַפְּרִזִּי וְאֶת־הַגִּרְגָּשִׁי וְהָאֱמֹרִי וְהַיְבוּסִי׃
Translit, VAYO'MER YEHOSYUA' BEZO'T TEDE'UN KI 'EL KHAY BEQIRBEKHEM VEHORESY YORISY MIPENEYKHEM 'ET-HAKENA'ANI VE'ET-HAKHITI VE'ET-HAKHIVI VE'ET-HAPERIZI VE'ET-HAGIRGASYI VEHA'EMORI VEHAVUSI 


[11] "'EL 'ELOHIM", Allah dari segala ilah 


* Yosua 22:22LAI TB, Allah segala allah, TUHAN, Allah segala allah, TUHAN, Dialah yang mengetahui, dan patutlah orang Israel mengetahuinya juga! Jika sekiranya hal ini terjadi dengan maksud memberontak atau dengan maksud berubah setia terhadap TUHAN—biarlah jangan TUHAN selamatkan kami pada hari ini."KJV, The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) Hebrew, 
אֵל אֱלֹהִים יְהוָה אֵל אֱלֹהִים יְהוָה הוּא יֹדֵעַ וְיִשְׂרָאֵל הוּא יֵדָע אִם־בְּמֶרֶד וְאִם־בְּמַעַל בַּיהוָה אַל־תֹּושִׁיעֵנוּ הַיֹּום הַזֶּה׃
Translit, EL 'ELOHIM YEHOVAH (baca: 'ADONAY) 'EL 'ELOHIM YEHOVAH (baca: 'ADONAY) HU' YODEA' VEYISRA'EL HU' YEDA' 'IM-BEMERED VE'IM-BEMA'AL BAYHOVAH 'AL-TOSYI'ENU HAYOM HAZEH 


[12] "'EL DE'OT", Allah Yang Mahatahu, Allah Pengetahuan 


* 1 Samuel 2:3LAI TB, Janganlah kamu selalu berkata sombong, janganlah caci maki keluar dari mulutmu. Karena TUHAN itu Allah yang mahatahu,
dan oleh Dia perbuatan-perbuatan diuji
KJV, Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. Hebrew, 
אַל־תַּרְבּוּ תְדַבְּרוּ גְּבֹהָה גְבֹהָה יֵצֵא עָתָק מִפִּיכֶם כִּי אֵל דֵּעֹות יְהוָה [כ וְלֹא] [ק וְלֹו] נִתְכְּנוּ עֲלִלֹות׃
Translit, 'AL-TARBU TEDABERU GEVOHAH GEVOHAH YETSE' 'ATAQ MIPIKHEM KI 'EL DE'OT YEHOVAH (baca: 'ADONAY) VELO' NITKENU 'ALILOT 


[13] "'EL-KHANUN VERAKHUM", Allah Yang Pengasih dan Penyayang 


* Nehemia 9:31LAI TB, Tetapi karena kasih sayang-Mu yang besar Engkau tidak membinasakan mereka sama sekali dan tidak meninggalkan mereka, karena Engkaulah Allah yang pengasih dan penyayang." KJV, Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.Hebrew, 
וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לֹא־עֲשִׂיתָם כָּלָה וְלֹא עֲזַבְתָּם כִּי אֵל־חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה׃
Translit, UVERAKHAMEYKHA HARABIM LO'-'ASITAM KALAH VELO' 'AZAVTAM KI 'EL-KHANUN VERAKHUM 'ATAH 


[14] "'EL MIMA'AL", Allah Yang Di Atas 


* Ayub 31:28LAI TB, maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari." KJV, This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above. Hebrew, 
גַּם־הוּא עָוֹן פְּלִילִי כִּי־כִחַשְׁתִּי לָאֵל מִמָּעַל׃
Translit, GAM-HU' 'AVON PELILI KI-KHIKHASYTI LA'EL MIMA'AL 


[15] "'EL KABIR", Allah Yang Perkasa 


* Ayub 36:5LAI TB, Ketahuilah, Allah itu perkasa, namun tidak memandang hina apapun, Ia perkasa dalam kekuatan akal budi." KJV, Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom. Hebrew, 
הֶן־אֵל כַּבִּיר וְלֹא יִמְאָס כַּבִּיר כֹּחַ לֵב׃
Translit, HEN-'EL KABIR VELO' YIM'AS KABIR KOAKH LEV 


[16] "'EL YASGIV", Allah Yang Mulia 


* Ayub 36:22LAI TB, Sesungguhnya, Allah itu mulia di dalam kekuasaan-Nya; siapakah guru seperti Dia? KJV, Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him? Hebrew, 
הֶן־אֵל יַשְׂגִּיב בְּכֹחֹו מִי כָמֹהוּ מֹורֶה׃
Translit, HEN-'EL YASGIV BEKHOKHO MI KHAMOHU MOREH 


[17] "'EL SAGI'", Allah Yang Besar (Agung) 


* Ayub 36:26LAI TB, Sesungguhnya, Allah itu besar, tidak tercapai oleh pengetahuan kita, jumlah tahun-Nya tidak dapat diselidiki." KJV, Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out. Hebrew, 
הֶן־אֵל שַׂגִּיא וְלֹא נֵדָע מִסְפַּר שָׁנָיו וְלֹא־חֵקֶר׃
Translit, HEN-'EL SAGI' VELO' NEDA' MISPAR SYANAV VELO'-KHEQER 



[18] "'EL-HAKAVOD", Allah Yang Mulia 


* Mazmur 29:3LAI TB, Suara TUHAN di atas air, Allah yang mulia mengguntur, TUHAN di atas air yang besar." KJV, The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. Hebrew, 
קֹול יְהוָה עַל־הַמָּיִם אֵל־הַכָּבֹוד הִרְעִים יְהוָה עַל־מַיִם רַבִּים׃
Translit, QOL YEHOVAH 'AL-HAMAYIM 'EL-HAKAVOD HIR'IM YEHOVAH 'AL-MAYIM RABIM 


[19] "'EL 'EMET", Allah Yang Benar 


* Mazmur 31:6LAI TB, Ke dalam tangan-Mulah kuserahkan nyawaku; Engkau membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia." KJV 31:5, I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. Hebrew, 
בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אֹותִי יְהוָה אֵל אֱמֶת׃
Translit, BEYADEKHA 'AFQID RUKHI PADITAH 'OTI YEHOVAH 'EL 'EMET 



[20] "'EL SAL'I", Allah Gunung Batuku 


* Mazmur 42:10LAI TB, Aku berkata kepada Allah, gunung batuku: 'Mengapa Engkau melupakan aku? Mengapa aku harus hidup berkabung di bawah impitan musuh?'" KJV 42:9, I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy? Hebrew, 
אֹומְרָה ׀ לְאֵל סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִי לָמָּה־קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אֹויֵב׃
Translit, 'OMERAH LE'EL SAL'I LAMAH SYEKHAKHTANI LAMAH-QODER 'ELEKH BELAKHATS 'OYEV 


[21] "'EL SIMKHAT GILI", Allah Sukacitaku 


* Mazmur 43:4LAI TB, Maka aku dapat pergi ke mezbah Allah, menghadap Allah, yang adalah sukacitaku dan kegembiraanku, dan bersyukur kepada-Mu dengan kecapi, ya Allah, ya Allahku!" KJV, Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God. Hebrew, 
וְאָבֹואָה אֶל־מִזְבַּח אֱלֹהִים אֶל־אֵל שִׂמְחַת גִּילִי וְאֹודְךָ בְכִנֹּור אֱלֹהִים אֱלֹהָי׃
Translit, VE'AVO'AH 'EL-MIZBAKH 'ELOHIM 'EL-'EL SIMKHAT GILI VE'ODEKHA VEKHINOR 'ELOHIM 'ELOHAY 


[22] "'EL YESYU'ATENU", Allah Keselamatan Kita 


* Mazmur 68:20LAI TB, Terpujilah Tuhan! Hari demi hari Ia menanggung bagi kita; Allah adalah keselamatan kita. Sela" KJV, Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah. Hebrew, 
בָּרוּךְ אֲדֹנָי יֹום יֹום יַעֲמָס־לָנוּ הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ סֶלָה׃
Translit, BARUKH 'ADONAY YOM YOM YA'AMAS-LANU HA'EL YESYU'ATENU SELAH 


[23] "'EL LEMOSYA'OT", Allah Keselamatan 


* Mazmur 68:21LAI TB, Allah bagi kita adalah Allah yang menyelamatkan, ALLAH, Tuhanku, memberi keluputan dari maut." KJV, He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death. Hebrew, 
הָאֵל לָנוּ אֵל לְמֹושָׁעֹות וְלֵיהוִה אֲדֹנָי לַמָּוֶת תֹּוצָאֹות׃
Translit, HA'EL LANU 'EL LEMOSYA'OT VELEYHOVAH 'ADONAY LAMAVET TOTSA'OT 


[24] "'EL YISRA'EL", Allah Israel 


* Mazmur 68:36LAI TB, Allah adalah dahsyat dari dalam tempat kudus-Nya; Allah Israel, Dia mengaruniakan kekuasaan dan kekuatan kepada umat-Nya. Terpujilah Allah!" KJV, O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. Hebrew, 
נֹורָא אֱלֹהִים מִמִּקְדָּשֶׁיךָ אֵל יִשְׂרָאֵל הוּא נֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמֹות לָעָם בָּרוּךְ אֱלֹהִים׃
Translit, NORA' 'ELOHIM MIMIQDASYEYKHA 'EL YISRA'EL HU' NOTEN 'OZ VETA'ATSUMOT LA'AM BARUKH 'ELOHIM 


[25] "'EL NOSE'", Allah Yang Pengampun 


* Mazmur 99:8LAI TB, TUHAN, Allah kami, Engkau telah menjawab mereka, Engkau Allah yang mengampuni bagi mereka, tetapi yang membalas perbuatan-perbuatan mereka." KJV, Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. Hebrew, 
יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה עֲנִיתָם אֵל נֹשֵׂא הָיִיתָ לָהֶם וְנֹקֵם עַל־עֲלִילֹותָם׃
Translit, YEHOVAH (baca ADONAY) 'ELOHEYNU 'ATAH 'ANITAM 'EL NOSE' HAYITA LAHEM VENOQEM 'AL-'ALILOTAM 


[26] "'EL YEHOVAH", Tuhan ALLAH 


* Mazmur 118:27LAI TB, Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah." KJV, God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. Hebrew, 
אֵל יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ׃
Translit, 'EL YEHOVAH (baca ADONAY) VAYA'ER LANU 'ISRU-KHAG BA'AVOTIM 'AD-QARNOT HAMIZBEAKH 


[27] "'EL HASYAMAYIM", Allah Semesta Langit 


* Mazmur 136:26LAI TB, Bersyukurlah kepada Allah semesta langit! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya." KJV, O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. Hebrew, 
הֹודוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
Translit, HODU LE'EL HASYAMAYIM KI LE'OLAM KHASDO 


[28] "'EL YA'AQOV", Allah Yakub 


* Mazmur 146:5LAI TB, Berbahagialah orang yang mempunyai Allah Yakub sebagai penolong, yang harapannya pada TUHAN, Allahnya:" KJV, Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: Hebrew, 
אַשְׁרֵי שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרֹו שִׂבְרֹו עַל־יְהוָה אֱלֹהָיו׃
Translit, 'ASYREY SYE'EL YA'AQOV BE'EZRO SIVRO 'AL-YEHOVAH 'ELOHAV 


[29] "'EL (HA)QADOSY", Allah Yang Maha Kudus 


* Yesaya 5:16LAI TB, Tetapi TUHAN semesta alam akan ternyata maha tinggi dalam keadilan-Nya, dan Allah yang maha kudus akan menyatakan kekudusan-Nya dalam kebenaran-Nya." KJV, But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.Hebrew, 
וַיִּגְבַּה יְהוָה צְבָאֹות בַּמִּשְׁפָּט וְהָאֵל הַקָּדֹושׁ נִקְדָּשׁ בִּצְדָקָה׃
Translit, VAYIGBAH YEHOVAH TSEVA'OT BAMISYPAT VEHA'EL HAQADOSY NIQDASY BITSDAQAH 


[30] "'EL YESYU'ATI", Allah Keselamatanku 


* Yesaya 12:2LAI TB, Sungguh, Allah itu keselamatanku; aku percaya dengan tidak gementar, sebab TUHAN ALLAH itu kekuatanku dan mazmurku, Ia telah menjadi keselamatanku." KJV, Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation. Hebrew, 
הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי־עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהוָה וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה׃
Translit, HINEH 'EL YESYU'ATI 'EVTAKH VELO''EFKHAD KI-'AZI VEZIMRAT YAH YEHOVAH (baca ADONAY) VAYHI-LI LISYU'AH 


[31] "'EL TSADIQ", Allah Yang Maha Adil 


* Yesaya 45:21LAI TB, Beritahukanlah dan kemukakanlah alasanmu, ya, biarlah mereka berunding bersama-sama: Siapakah yang mengabarkan hal ini dari zaman purbakala, dan memberitahukannya dari sejak dahulu? Bukankah Aku, TUHAN? Tidak ada yang lain, tidak ada Allah selain dari pada-Ku! Allah yang adil dan Juruselamat, tidak ada yang lain kecuali Aku!" KJV, Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me. Hebrew, 
הַגִּידוּ וְהַגִּישׁוּ אַף יִוָּעֲצוּ יַחְדָּו מִי הִשְׁמִיעַ זֹאת מִקֶּדֶם מֵאָז הִגִּידָהּ הֲלֹוא אֲנִי יְהוָה וְאֵין־עֹוד אֱלֹהִים מִבַּלְעָדַי אֵל־צַדִּיק וּמֹושִׁיעַ אַיִן זוּלָתִי׃
Translit, HAGIDU VEHAGISYU 'AF YIVA'ATSU YAKHDAV MI HISYMIA' ZO'T MIQEDEM ME'AZ HIGIDAH HALO' 'ANI YEHOVAH VE'EYN-'OD 'ELOHIM MIBAL'ADAY 'EL-TSADIQ UMOSYIA' 'AYIN ZULATI


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Dec 16, 2007 6:10 am 
Offline
Merdeka dlm Kristus
Merdeka dlm Kristus
User avatar

Joined: Fri Jun 09, 2006 5:20 pm
Posts: 7676
Nama-nama tempat yang menggunakan kata אל - 'ÊL 



1. 'ÊL BÊYT-'ÊL

Tempat Allah menyatakan diri-Nya kepada Yakub.
 


* Kejadian 35:7LAI TB, Didirikannyalah mezbah di situ, dan dinamainyalah tempat itu El-Betel, karena Allah telah menyatakan diri kepadanya di situ, ketika ia lari terhadap kakaknya.KJV, And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.Hebrew, 
וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא לַמָּקֹום אֵל בֵּית־אֵל כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים בְּבָרְחֹו מִפְּנֵי אָחִיו׃
Translit, VAYIVEN SYÂM MIZBÊAKH VAYIQRÂ' LAMÂQÔM 'ÊL BÊYT-'ÊL KÎ SYÂM NIGLÛ 'ÊLÂV HÂ'ELOHÎM BEVORKHÔ MIPENÊY 'ÂKHÎV. 



2. 'ÊL'ÂLÊH

LAI: ELEALE, KJV: ELEALEH
 

Dari 'ÊL, Allah; dan 'ÂLÂH, naik; Allah sedang naik 

Suatu desa suku Ruben di dekat Hesybon. 


* Bilangan 32:3LAI TB, Atarot, Dibon, Yaezer, Nimra, Hesybon, Eleale, Sebam, Nebo dan Beon,KJV, Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,Hebrew, 
עֲטָרֹות וְדִיבֹן וְיַעְזֵר וְנִמְרָה וְחֶשְׁבֹּון וְאֶלְעָלֵה וּשְׂבָם וּנְבֹו וּבְעֹן׃
Translit, 'ATÂRÔT VEDÎVON VEYA'ZÊR VENIMRÂH VEKHESYBÔN VE'EL'ÂLÊH ÛSEVÂM ÛNEVÔ ÛVE'ON. 



3. 'ELTÔLAD

LAI: ELTOLAD, KJV: ELTOLAD
 

Dari 'ÊL, Allah; dan TÔLEDÂH, generasi; keturunan Allah 

Suatu kota di selatan Yehuda. 


* Yosua 15:30 LAI TB, Eltolad, Kesil, Horma,KJV, And Eltolad, and Chesil, and Hormah,Hebrew, 
וְאֶלְתֹּולַד וּכְסִיל וְחָרְמָה׃
Translit, VE'ELTÔLAD ÛKHESÎL VEKHÂRMÂH. 



4. 'ELTEQON

LAI & KJV: ELTEKON
 

Dari 'ÊL, Allah; dan TÂQAN, meluruskan; Allah itu lurus 

Suatu kota di wilayah Yehuda, sebelah utara Hebron. 


* Yosua 15:59LAI TB, Maarat, Bet-Anot dan Eltekon; enam kota dengan desa-desanya.KJV, And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:Hebrew, 
וּמַעֲרָת וּבֵית־עֲנֹות וְאֶלְתְּקֹן עָרִים שֵׁשׁ וְחַצְרֵיהֶן׃
Translit, ÛMA'ARÂT ÛVÊYT-'ANÔT VE'ELTEQON 'ÂRÎM SYÊSY VEKHATSRÊYHEN. 



5. VE'ÊR 'ÊYLÎM

LAI: BEER-ELIM, KJV: BEERELIM
 

Dari BE'ER, sumur; dan bentuk jamak dari 'ÊL, Allah; sumur Allah 

Suatu sumur yang terletak di selatan Moab 


* Yesaya 15:8LAI TB, Sungguh, teriak itu akan kedengaran di seluruh daerah Moab, ratapnya terdengar sampai ke Eglaim, bahkan sampai ke Beer-Elim.KJV, For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.Hebrew, 
כִּי־הִקִּיפָה הַזְּעָקָה אֶת־גְּבוּל מֹואָב עַד־אֶגְלַיִם יִלְלָתָהּ וּבְאֵר אֵילִים יִלְלָתָהּ׃
Translit, KÎ-HIQÎFÂH HAZE'ÂQÂH 'ET-GEVÛL MÔ'ÂV 'AD-'EGLAYIM YILELÂTÂH ÛVE'ÊR 'ÊYLÎM YILELÂTÂH. 



6. BÊYT-'ÊL

LAI: BETEL, KJV: BETHEL
 

Dari BAYIT, rumah; dan 'ÊL, Allah; rumah Allah 

Tempat kuno dan tempat penyembahan di daerah Efraim, berbatasan dengan daerah suku Benyamin, dewasa ini adalah kota Luz; 
Suatu tempat di sebelah selatan Yehuda, tidak jauh dari Bersyeba dan Ziklag. 


* Kejadian 12:8LAI TB, Kemudian ia pindah dari situ ke pegunungan di sebelah timur Betel. Ia memasang kemahnya dengan Betel di sebelah barat dan Ai di sebelah timur, lalu ia mendirikan di situ mezbah bagi TUHAN dan memanggil nama TUHAN.KJV, And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.Hebrew, 
וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם הָהָרָה מִקֶּדֶם לְבֵית־אֵל וַיֵּט אָהֳלֹה* בֵּית־אֵל מִיָּם וְהָעַי מִקֶּדֶם וַיִּבֶן־שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה׃
Translit, VAYA'TÊQ MISYÂM HÂHÂRÂH MIQEDEM LEVÊYT-'ÊL VAYÊT 'OHOLOH BÊYT-'ÊL MÎYÂM VEHÂ'AY MIQEDEM VAYIVEN-SYÂM MIZBÊAKH LAYHOVÂH VAYIQRÂ' BESYÊM YEHOVÂH. 



7. BÊYT 'ARVÊ'L

LAI: BET-ARBEL, KJV: BETHARBEL
 

Dari BAYIT, rumah; 'EREV, menunggu, dan 'ÊL, Allah; rumah persembunyian Allah 

Suatu kota di Palestina, barangkali Gilead atau Galilea. 


* Hosea 10:14LAI TB, maka keriuhan perang akan timbul di antara bangsamu, dan segala kubumu akan dihancurkan seperti Salman menghancurkan Bet-Arbel pada hari pertempuran: ibu beserta anak-anak diremukkan.KJV, Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.Hebrew, 
וְקָאם שָׁאֹון בְּעַמֶּךָ וְכָל־מִבְצָרֶיךָ יוּשַּׁד כְּשֹׁד שַׁלְמַן בֵּית אַרְבֵאל בְּיֹום מִלְחָמָה אֵם עַל־בָּנִים רֻטָּשָׁה׃
Translit, VEQÂ'M SYÂ'ÔN BE'AMEKHA VEKHOL-MIVTSÂREYKHA YÛSYAD KESYOD SYALMAN BÊYT 'ARVÊ'L BEYÔM MILKHÂMÂH 'ÊM 'AL-BÂNÎM RUTÂSYÂH. 



8. BETÛ'ÊL

LAI: BETUEL, KJV: BETHUEL
 

Dari BÂTÂH, akhir; dan 'ÊL, Allah; Allah menghancurkan 

Suatu kota Simeon di sebelah utara. 


* 1 Tawarikh 4:30LAI TB, Betuel, Horma, Ziklag,KJV, And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,Hebrew, 
וּבִבְתוּאֵל וּבְחָרְמָה וּבְצִיקְלָג׃
Translit, ÛVIVTÛ'ÊL ÛVEKHÂREMÂH ÛVETSÎQLÂG. 



9. YAVNE'ÊL

LAI: YABNEEL, KJV: JABNEEL
 

Dari BÂNÂH, mendirikan; dan 'ÊL, Allah; Allah mendirikan 

Suatu kota di Yehuda di perbatasan utara, dekat laut; 
Suatu kota di Naftali berbatasan dengan utara Galilea. 


* Yosua 15:11LAI TB, Kemudian batas itu keluar ke utara ke lereng gunung Ekron; kemudian batas itu melengkung ke Sikron, terus ke gunung Baala dan keluar dekat Yabneel, sehingga batas itu berakhir di laut.KJV, And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.Hebrew, 
וְיָצָא הַגְּבוּל אֶל־כֶּתֶף עֶקְרֹון צָפֹונָה וְתָאַר הַגְּבוּל שִׁכְּרֹונָה וְעָבַר הַר־הַבַּעֲלָה וְיָצָא יַבְנְאֵל וְהָיוּ תֹּצְאֹות הַגְּבוּל יָמָּה׃
Translit, VEYÂTSÂ' HAGEVÛL 'EL-KETEF 'EQRÔN TSÂFÔNÂH VETÂ'AR HAGEVÛL SYIKERÔNÂH VE'ÂVAR HAR-HABA'ALÂH VEYÂTSÂ' YAVNE'ÊL VEHÂYÛ TOTSE'ÔT HAGEVÛL YÂMÂH. 



10. YIZRE'E'L

LAI: YIZREEL, KJV: JEZREEL
 

Dari ZÂRA', menabur; dan 'ÊL, Allah; Allah menabur 

Suatu kota di Nekeb, Yehuda; 
Suatu kota di Isakhar, sebelah barat laut gunung Gilboa. 


* Yosua 15:56LAI TB, Yizreel, Yokdeam, Zanoah,KJV, And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,Hebrew, 
וְיִזְרְעֶאל וְיָקְדְעָם וְזָנֹוחַ׃
Translit, VEYIZRE'E'L VEYOQDE'ÂM VEZÂNÔAKH. 



11. YIFTAKH-ÊL

LAI: YIFTAH-EL, KJV: JIPHTHAHEL
 

Dari PÂTAKH, membuka; dan 'ÊL, Allah; Allah membuka 

Lembah antara Zebulon dan Asyer. 


* Yosua 19:14LAI TB, Kemudian batas itu membelok mengelilinginya di sebelah utara Hanaton, dan berakhir di lembah Yiftah-El.KJV, And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:Hebrew, 
וְנָסַב אֹתֹו הַגְּבוּל מִצְּפֹון חַנָּתֹן וְהָיוּ תֹּצְאֹתָיו גֵּי יִפְתַּח־אֵל׃
Translit, VENÂSAV 'OTÔ HAGEVÛL MITSEFÔN KHANÂTON VEHÂYÛ TOTSE'OTÂV GÊY YIFTAKH-'ÊL. 



11. YEQAVTSE'ÊL

LAI: YEKABZEEL, KJV: JEKABZEEL
 

Dari QÂBATS, mengumpulkan; dan 'ÊL, Allah; Allah mengumpulkan 

Sebuah kota di Yehuda, terletak di sebelah utara dan berbatasan dengan Edom. 


* Nehemia 11:25LAI TB, Tentang tempat-tempat kediaman di daerah perladangan, sebagian dari bani Yehuda tinggal di Kiryat-Arba dan segala anak kotanya, di Dibon dan segala anak kotanya dan di Yekabzeel dan desa-desanya;KJV, And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,Hebrew, 
וְאֶל־הַחֲצֵרִים בִּשְׂדֹתָם מִבְּנֵי יְהוּדָה יָשְׁבוּ בְּקִרְיַת הָאַרְבַּע וּבְנֹתֶיהָ וּבְדִיבֹן וּבְנֹתֶיהָ וּבִיקַּבְצְאֵל וַחֲצֵרֶיהָ׃
Translit, VE'EL-HAKHATSÊRÎM BISDOTÂM MIBENÊY YEHÛDÂH YÂSVÛ BEQIRYAT HÂ'ARBA' ÛVENOTEYHÂ ÛVEDÎVON ÛVENOTEYHÂ UVÎQAVTSE'ÊL VAKHATSÊREYHÂ. 



12. YOQTE'ÊL

LAI: YOKTEEL, KJV: JOKTHEEL
 

Dari YÂKEH, tidak bernoda; dan 'ÊL, Allah; keberkatan Allah 

Sebuah kota di dataran rendah Yehuda 

Nama yang diberikan kepada tempat pendakian Edom oleh raja Amazia, juga disebut Sela dan Petra. 


* Yosua 15:38LAI TB, Dilean, Mizpa, Yokteel,KJV, And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,Hebrew, 
וְדִלְעָן וְהַמִּצְפֶּה וְיָקְתְאֵל׃
Translit, VEDIL'ÂN VEHAMITSPEH VEYOQTE'ÊL. 



13. YERÛ'ÊL

LAI: YERUEL, KJV: JERUEL
 

Dari YÂRÂH, mengajar; dan 'ÊL, Allah; diajarkan oleh Allah 

Sebuah kota di padang gurun Yehuda 


* 2 Tawarikh 20:16LAI TB, Besok haruslah kamu turun menyerang mereka. Mereka akan mendaki pendakian Zis, dan kamu akan mendapati mereka di ujung lembah, di muka padang gurun Yeruel.KJV, To morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.Hebrew, 
מָחָר רְדוּ עֲלֵיהֶם הִנָּם עֹלִים בְּמַעֲלֵה הַצִּיץ וּמְצָאתֶם אֹתָם בְּסֹוף הַנַּחַל פְּנֵי מִדְבַּר יְרוּאֵל׃
Translit, MÂKHÂR REDÛ 'ALÊYHEM HINÂM 'OLÎM BEMA'ALÊH HATSÎTS ÛMETSÂ'TEM 'OTÂM BESÔF HANAKHAL PENÊY MIDBAR YERÛ'ÊL. 



14. YIRPE'ÊL

LAI: YIRPEEL, KJV: IRPEEL
 

Dari RÂFÂ', menyembuhkan; dan 'ÊL, Allah; Allah akan menyembuhkan 

Suatu kota di daerah Benyamin, lokasi belum diketahui. 


* Yosua 18:27LAI TB, Rekem, Yirpeel, Tarala,KJV, And Rekem, and Irpeel, and Taralah,Hebrew, 
וְרֶקֶם וְיִרְפְּאֵל וְתַרְאֲלָה׃
Translit, VEREQEM VEYIRPE'ÊL VETAR'ALÂH. 



15. MIGDAL-ÊL

LAI: MIGDAL-EL, KJV: MIGDALEL
 

Dari MIGDÂL, menara; dan 'ÊL, Allah; menara Allah 

Suatu kota di daerah Naftali. 


* Yosua 19:38LAI TB, Yiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat dan Bet-Semes; sembilan belas kota dengan desa-desanya.KJV, And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.Hebrew, 
וְיִרְאֹון וּמִגְדַּל־אֵל חֳרֵם וּבֵית־עֲנָת וּבֵית שָׁמֶשׁ עָרִים תְּשַׁע־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
Translit, VEYIR'ÔN ÛMIGDAL-'ÊL KHORÊM ÛVÊYT-'ANÂT ÛVÊYT SYÂMESY 'ÂRÎMTESYA'-'ESRÊH VEKHATSRÊYHEN. 



16. NAKHALÎ'ÊL

LAI & KJV: NAHALIEL
 

Dari NAKHAL, sungai; dan 'ÊL, Allah; sungai Allah 

Suatu tempat perhentian bangsa Israel di padang gurun, letaknya di sebelah utara Arnon. 


* Bilangan 21:19LAI TB, dari Matana ke Nahaliel; dari Nahaliel ke Bamot;KJV, And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:Hebrew, 
וּמִמַּתָּנָה נַחֲלִיאֵל וּמִנַּחֲלִיאֵל בָּמֹות׃
Translit, ÛMIMATÂNÂH NAKHALÎ'ÊL ÛMINAKHALÎ'ÊL BÂMÔT. 




17. NE'Î'ÊL

LAI: NEHIEL; KJV: NEIEL
 

Dari NÛA', menggoncangkan; dan 'ÊL, Allah; digerakkan oleh Allah 

Suatu tempat di perbatasan Asyer. 

* Yosua 19:27LAI TB, kemudian berbalik ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon; menyinggung daerah Zebulon dan lembah Yiftah-El di sebelah utara, Bet-Emek dan Nehiel, dan menuju ke Kabul di sebelah utara,"KJV, And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,Hebrew, 
וְשָׁב מִזְרַח הַשֶּׁמֶשׁ בֵּית דָּגֹן וּפָגַע בִּזְבֻלוּן וּבְגֵי יִפְתַּח־אֵל צָפֹונָה בֵּית הָעֵמֶק וּנְעִיאֵל וְיָצָא אֶל־כָּבוּל מִשְּׂמֹאל׃
Translit, VESYÂV MIZRAKH HASYEMESY BÊYT DÂGON ÛFÂGA' BIZVULÛN ÛVEGÊY YIFTAKH-'ÊL TSÂFÔNÂH BÊYT HÂ'ÊMEQ ÛNE'Î'ÊL VEYÂTSÂ' 'EL-KÂVÛL MISEMO'L.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Dec 16, 2007 12:08 pm 
Offline
Merdeka dlm Kristus
Merdeka dlm Kristus
User avatar

Joined: Fri Jun 09, 2006 5:20 pm
Posts: 7676
Ungkapan-ungkapan lain yang berhubungan dengan אל - 'ÊL di antaranya: 



"'IMANU 'EL" , Allah beserta kita (Yesaya 7:14); 
"YAD-'EL" , tangan Allah; 
"'ELI" , Allahku; 
"IMREY-'EL" , firman Allah; 
"TANKHUMOT 'EL" , penghiburan Allah; 
"RUAKH-'EL" , Roh Allah; 
"NISYMAT-'EL" , nafas Allah; 
"NIFLE'OT 'EL" , keajaiban-keajaiban Allah; 
"DARKHEY-'EL" , jalan-jalan Allah; 
"KEVOD-'EL" , kemuliaan Allah; 
"KHESED 'EL" , kebaikan Allah; 
"MO'ADEY-'EL" , tempat pertemuan Allah; 
"MA'ALELEY-'EL" , perbuatan-perbuatan Allah; 
"ROMEMOT 'EL" , pengagungan Allah; 
"KHOKHEVEY-'EL" , bintang-bintang Allah. 




Kata אל - 'ÊL " pun digunakan buat manusia merujuk seseorang yang penuh kekuasaan dan kekuatan, orang-orang besar atau orang-orang yang berkuasa. 


* Kejadian 31:29LAI TB, Aku ini berkuasa ('EL) untuk berbuat jahat kepadamu, tetapi Allah ayahmu telah berfirman kepadaku tadi malam: Jagalah baik-baik, jangan engkau mengatai Yakub dengan sepatah katapun.KJV, It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. Hebrew, 
יֶשׁ־לְאֵל יָדִי לַעֲשֹׂות עִםָּכֶם רָע וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם אֶמֶשׁ אָמַר אֵלַי לֵאמֹר הִשָּׁמֶר לְךָ מִדַּבֵּר עִם־יַעֲקֹב מִטֹּוב עַד־רָע׃
Translit, YESY-LE'EL YADI LA'ASOT 'IMAKHEM RA' VE'LOHEY 'AVIKHEM 'EMESY 'AMAR 'ELAY LE'MOR HISYAMER LEKHA MIDABER 'IM-YA'AQOV MITOV 'AD-RA' 


Note: 
"YESY-LE'EL YADI" berarti "ada 'EL di tanganku" 


* Ulangan 28:32LAI TB, Anak-anakmu lelaki dan anak-anakmu perempuan akan diserahkan kepada bangsa lain, sedang engkau melihatnya dengan matamu sendiri, dan sehari-harian engkau rindu kepada mereka, dengan tidak dapat berbuat ('EL) apa-apa.KJV, Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in thine hand. Hebrew, 
בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ נְתֻנִים לְעַם אַחֵר וְעֵינֶיךָ רֹאֹות וְכָלֹות אֲלֵיהֶם כָּל־הַיֹּום וְאֵין לְאֵל יָדֶךָ׃
Translit, BANEYKHA UVENOTEYKHA NETUNIM LE'AM 'AKHER VE'EYNEYKHA RO'OT VEKHALOT 'ALEYHEM KOL-HAYOM VE'EYN LE'EL YADEKHA 

Note: 
"VE'EYN LE'EL YADEKHA" berarti "dan tidak ada 'EL[/color] di tanganmu". 


* Nehemia 5:5LAI TB, Sekarang, walaupun kami ini sedarah sedaging dengan saudara-saudara sebangsa kami dan anak-anak kami sama dengan anak-anak mereka, namun kami terpaksa membiarkan anak-anak lelaki dan anak-anak perempuan kami menjadi budak dan sudah beberapa anak perempuan kami harus membiarkan diri dimiliki orang. Kami tidak dapat berbuat ('EL) apa-apa, karena ladang dan kebun anggur kami sudah di tangan orang lain." KJV, Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards. Hebrew, 
וְעַתָּה כִּבְשַׂר אַחֵינוּ בְּשָׂרֵנוּ כִּבְנֵיהֶם בָּנֵינוּ וְהִנֵּה אֲנַחְנוּ כֹבְשִׁים אֶת־בָּנֵינוּ וְאֶת־בְּנֹתֵינוּ לַעֲבָדִים וְיֵשׁ מִבְּנֹתֵינוּ נִכְבָּשֹׁות וְאֵין לְאֵל יָדֵנוּ וּשְׂדֹתֵינוּ וּכְרָמֵינוּ לַאֲחֵרִים׃
Translit, VE'ATAH KIVSAR 'AKHEYNU BESARENU KIVNEYHEM BANEYNU VEHINEH 'ANAKHNU KHOVESYIM 'ET-BANEYNU VE'ET-BENOTEYNU LA'AVADIM VEYESY MIBENOTEYNU NIKHBASYOT VE'EYN LE'EL YADENU USEDOTEYNU UKHERAMEYNU LA'AKHERIM 

Note: 
"VE'EYN LE'EL YADENU" berarti "dan tidak ada 'EL di tangan kita/kami". 


* Amsal 3:27LAI TB, Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu ('EL) melakukannya. KJV, Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. Hebrew, 
אַל־תִּמְנַע־טֹוב מִבְּעָלָיו בִּהְיֹות לְאֵל [כ יָדֶיךָ] [ק יָדְךָ] לַעֲשֹׂות׃
Translit, 'AL-TIMNA'-TOV MIBE'ALAV BIHYOT LE'EL YADEYKHA LA'ASOT" 


* Yehezkiel 32:21LAI TB, Orang-orang berkuasa ('EL) yang gagah perkasa beserta pembantu-pembantunya akan berbicara mengenai dia dari tengah dunia orang mati: Mereka telah turun dan telentang, orang-orang yang tidak bersunat itu, yang mati terbunuh oleh pedang." KJV, The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. Hebrew, 
יְדַבְּרוּ־לֹו אֵלֵי גִבֹּורִים מִתֹּוךְ שְׁאֹול אֶת־עֹזְרָיו יָרְדוּ שָׁכְבוּ הָעֲרֵלִים חַלְלֵי־חָרֶב׃
Translit, YEDABERU-LO 'ELEY GIBORIM MITOKH SYE'OL 'ET-'OZERAV YARDU SYAKHVU HA'ARELIM KHALELEY-KHAREV 


Note: 
"'ELEY GIBORIM" bermakna "para 'EL yang GIBOR (perkasa)" 



Artikel Terkait : 

- E. אל - 'EL, do http://www.sarapanpagi.org/nama-allah-s ... .html#p5448 

- אלהים - 'ELOHIM, Studi Kata, di http://www.sarapanpagi.org/elohim-study-kata-vt3.html#p3 

- ALEF – LAMED, di http://www.sarapanpagi.org/alef-lamed-vt1396.html#p4889


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Dec 16, 2007 12:37 pm 
Offline
Merdeka dlm Kristus
Merdeka dlm Kristus
User avatar

Joined: Fri Jun 09, 2006 5:20 pm
Posts: 7676
IX. 'ELOHIM 



Tidak jauh berbeda dengan kata אל - 'ÊL ", kata אלהים - 'ELOHIM berarti "Allah" dan ilah, bahkan ditujukan kepada manusia, para hakim, dan malaikat. Kata ini muncul lebih dari 2.600 kali dalam Tanakh Ibrani dan biasanya merujuk kepada Sang Khalik, pencipta langit dan bumi. 


* Kejadian 1:1LAI TB, Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi. KJV, In the beginning God created the heaven and the earth. Hebrew, 
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
Translit., interlinear, BERE'SYIT {pada mulanya} BARA' {Dia menciptakan} 'ELOHIM {Allah} 'ET HASYAMAYIM {langit itu} VE'ET {dan} HA'ARETS {bumi itu} 



Kata אלהים - 'ELOHIM sering berpadanan dengan nama unik Allah yaitu יהוה - YHVH (ditulis יְהוָה – YEHOVÂH tetapi dibaca אדני - 'ADONAY 


* Kejadian 2:4LAI TB, Demikianlah riwayat langit dan bumi pada waktu diciptakan. Ketika TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit,KJV, These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORDGod made the earth and the heavens, Hebrew, 
אֵלֶּה תֹולְדֹות הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם בְּיֹום עֲשֹׂות יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם׃
Translit., 'ELEH TOLEDOT HASYAMAYIM VEHA'ARETS BEHIBAR'AM BEYOM 'ASOT YEHOVAH (baca: 'ADONAY) 'ELOHIM 'ERETS VESYAMAYIM 


Jika kata אלהים - 'ELOHIM digunakan sebagai tujuan generik (asal-usul), kata itu menyatakan dalam Alkitab bahwa Allah adalah Sang Pencipta, Raja, Hakim, Tuhan, dan Juruselamat. 


* Mazmur 86:12 LAI TB, Aku hendak bersyukur kepada-Mu, ya Tuhan, Allahku, dengan segenap hatiku, dan memuliakan nama-Mu untuk selama-lamanya;KJV, I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. Hebrew, 
אֹודְךָ׃ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל־לְבָבִי וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעֹולָם׃
Translit., 'ODEKHA 'ADONAY 'ELOHAY BEKHOL-LEVAVI VA'AKHABEDAH SYIMKHA LE'OLAM 


Note: 

'ELOHAY adalah status konstruk dari 'ELOHIM untuk orang pertama tunggal. Nomina Ibrani memiliki status absolut dan konstruk, 
salah satu penerapan status konstruk adalah untuk menyatakan "dari" (milik atau sumber). 

'ELOHIM , absolut jamak maskulin, "Allah" atau "ilah-ilah"; 'ELOHEY , konstruk jamak maskulin, "Allah dari" atau "ilah-ilah dari". 

'ELOHAY , Allahku atau Allah (dari)ku; 
'ELOHEYKHA , Allahmu (maskulin); 
'ELOHAYIKH , Allahmu (feminin); 
'ELOHAV , Allahnya (maskulin); 
'ELOHEYHA , Allahnya (feminin); 

'ELOHEYNU , Allah kita/kami; 
'ELOHEYKHEM , Allah kalian (maskulin); 
'ELOHEYKHEN , Allah kalian (feminin); 
'ELOHEYHEM, Allah mereka (maskulin); 
'ELOHEYHEN , Allah mereka (feminin). 


Dalam beberapa ayat, kata אלהים - 'ELOHIM juga merujuk kepada ilah, dewa. 


* Kejadian 31:30LAI TB, Maka sekarang, kalau memang engkau harus pergi, semata-mata karena sangat rindu ke rumah ayahmu, mengapa engkau mencuri dewa-dewaku? KJV, And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods? Hebrew, 
וְעַתָּה הָלֹךְ הָלַכְתָּ כִּי־נִכְסֹף נִכְסַפְתָּה לְבֵית אָבִיךָ לָמָּה גָנַבְתָּ אֶת־אֱלֹהָי׃
Translit, VE'ATAH HALOKH HALAKHTA KI-NIKHSOF NIKHSAFTAH LEVEYT 'AVIKHA LAMAH GANAVTA 'ET-'ELOHAY 


* Keluaran 20:3LAI TB, Jangan ada padamu allah lain di hadapan-Ku.KJV, Thou shalt have no other gods before me. Hebrew, 
לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ׃
Translit, LO' YIHYEH-LEKHA 'ELOHIM 'AKHERIM 'AL-PANAYA 


* 1 Samuel 5:7LAI TB, Ketika dilihat orang-orang Asdod, bahwa demikian halnya, berkatalah mereka: 'Tabut Allah Israel tidak boleh tinggal pada kita, sebab tangan-Nya keras melawan kita dan melawan Dagon, allah kita.KJV, And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god. Hebrew, 
וַיִּרְאוּ אַנְשֵׁי־אַשְׁדֹּוד כִּי־כֵן וְאָמְרוּ לֹא־יֵשֵׁב אֲרֹון אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עִמָּנוּ כִּי־קָשְׁתָה יָדֹו עָלֵינוּ וְעַל דָּגֹון אֱלֹהֵינוּ׃
Translit, VAYIR'U 'ANSYEY-'ASYDOD KI-KHEN VE'AMRU LO'-YESYEV 'ARON 'ELOHEY YISRA'EL 'IMANU KI-QASYTAH YADO 'ALEYNU VE'AL DAGON 'ELOHEYNU 


Kata ini pun digunakan merujuk kepada para hakim dan malaikat, seperti dalam terjemahan KJV namun dalam Alkitab LAI diterjemahkan dengan "Allah" (Keluaran 22:8-9; Mazmur 97:7). 

Meskipun kata ini berbentuk jamak -- akhiran YOD-MEM (-IM) menunjuk jamak -- namun jika digunakan buat Tuhan Allah senantiasa menggunakan kata kerja dalam bentuk tunggal. Bentuk jamak ini dikenal sebagai bentukjamak keagungan ('plural of majesty'), bahkan Tuhan Allah itu esa dalam pengertian jamak yang absolut, bukan satu dalam pengertian tunggal. 

Bentuk tunggal dari אלהים - 'ELOHIM adalah אלוה - 'ELOAH, hanya muncul dalam puisi, sedangkan bentuk singkat dari אלהים - 'ELOHIM adalah אל - 'ÊL "



Artikel Terkait : 

- אלהים - 'ELOHIM, Studi Kata, di http://www.sarapanpagi.org/elohim-study-kata-vt3.html#p3 


- F. אלהים - 'ELOHIM, di http://www.sarapanpagi.org/nama-allah-s ... .html#p5449 

- ALEF – LAMED, di http://www.sarapanpagi.org/alef-lamed-vt1396.html#p4889


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by   
Post new topic Reply to topic [ 25 posts ] Go to page 12  Next

All times are UTC + 7 hours

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

Tidak ada komentar:

Posting Komentar