Kamis, 29 Desember 2011

I. 'ADON 



Klasifikasi Nama Allah 
Nama pribadi atau nama absolut
אדון - 'ÂDÔN – Tuhan atau tuan


Dibawah ini, nama-nama tokoh Alkitab yang menggunakan kata אדון - 'ÂDÔN 




1. אדון - 'ÂDÔN : Arti: Penuh Kuasa 


Nama seseorang yang tidak dapat menunjukkan kaum keluarganya pada saat pembuangan dari Babel. Hal ini menunjukkan bahwa kalangan Yahudi sangat mementingkan silsilah. 


* Nehemia 7:61, LAI TB, Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel:KJV, And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.Hebrew,
וְאֵלֶּה הָעֹולִימ* מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדֹּון וְאִמֵּר וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית־אֲבֹותָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם׃
Translit, VE'ÊLEH HÂ'ÔLÎM MITÊL MELAKH TÊL KHARSYÂ' KERÛV 'ADÔN VE'IMÊR VELO' YÂKHLÛ LEHAGÎD BÊYT-'AVÔTÂM VEZAR'ÂM 'IM MÎYISRÂ'ÊL HÊM 



2. אדני בזק - 'ADONÎ VEZEQ Tuanku adalah Bezek 


Raja dari kota Kanaan di Bezek yang dibunuh oleh orang Israel. 


* Hakim-hakim 1:5, LAI TB, Di Bezek mereka menjumpai Adoni-Bezek dan berperang melawan dia, dan mereka memukul kalah orang Kanaan dan orang Feris.KJV, And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites.Hebrew,
וַיִּמְצְאוּ אֶת־אֲדֹנִי בֶזֶק בְּבֶזֶק וַיִּלָּחֲמוּ בֹּו וַיַּכּוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי וְאֶת־הַפְּרִזִּי׃
Translit, VAYIMTSE'Û 'ET-'ADONÎ VEZEQ BEVEZEQ VAYILÂKHAMÛ BÔ VAYAKÛ 'ET-HAKENA'ANÎ VE'ET-HAPERIZΠ



3. אדניה - 'ADONÎYÂH : Tuanku adalah YAH (TUHAN) 


1. Putra keempat Daud dan saingan Salomo dalam merebut takhta kerajaan. 
2. Orang Lewi yang diutus oleh Yosafat untuk mengajar Taurat. 
3. Pemimpin umat yang bekerja sama dengan Nehemia. 


* 2 Samuel 3:4, LAI TB, yang keempat ialah Adonia, anak dari Hagit; yang kelima ialah Sefaca, anak Abital;KJV, And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;Hebrew,
וְהָרְבִיעִי אֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית וְהַחֲמִישִׁי שְׁפַטְיָה בֶן־אֲבִיטָל׃
Translit, VEHÂREVÎ'Î 'ADONÎYÂH VEN-KHAGÎT VEHAKHAMÎSYÎ SYEFATYÂH VEN-'AVÎTÂL 



4. אדני־צדק - 'ADONÎ-TSEDEQ Tuanku adalah kebenaran 


Raja Kanaan yang dibunuh oleh Yosua. 


* Yosua 10:1, LAI TB, Setelah terdengar oleh Adoni-Zedek, raja Yerusalem, bahwa Yosua telah merebut Ai dan telah menumpasnya—seperti yang dilakukannya terhadap Yerikho dan terhadap rajanya, demikianlah juga dilakukannya terhadap Ai dan terhadap rajanya—dan bahwa penduduk kota Gibeon telah mengadakan ikatan persahabatan dengan orang Israel dan diam di tengah-tengah mereka,KJV, King Adoni Zedek of Jerusalem heard that Joshua had captured Ai and claimed it for the LORD the same way he had destroyed Jericho and its king. He also heard that the people of Gibeon had made peace with the people of Israel and were living with them.Hebrew,
וַיְהִי כִשְׁמֹעַ אֲדֹנִי־צֶדֶק מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם כִּי־לָכַד יְהֹושֻׁעַ אֶת־הָעַי וַיַּחֲרִימָהּ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לִירִיחֹו וּלְמַלְכָּהּ כֵּן־עָשָׂה לָעַי וּלְמַלְכָּהּ וְכִי הִשְׁלִימוּ יֹשְׁבֵי גִבְעֹון אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיִּהְיוּ בְּקִרְבָּם׃
Translit, VAYHÎ KHISYMOA' 'ADONÎ-TSEDEQ MELEKH YERÛSYÂLAIM KÎ-LÂKHAD YEHÔSYUA' 'ET-HÂ'AY VAYAKHARÎMÂH KA'ASYER 'ÂSÂH LÎRÎKHÔ ÛLEMALKÂH KÊN-'ÂSÂH LÂ'AY ÛLEMALKÂH VEKHÎ HISYLÎMÛ YOSYEVÊY GIV'ÔN 'ET-YISRÂ'ÊL VAYIHYÛ BEQIRBÂM 



5. אדניקם - 'ADONÎQÂM : Tuanku bangkit 


Salah satu pimpinan suku Israel yang kembali dari pembuangan. 


* Ezra 2:13, LAI TB, bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;KJV, The children of Adonikam, six hundred sixty and six.Hebrew,
בְּנֵי אֲדֹנִיקָם שֵׁשׁ מֵאֹות שִׁשִּׁים וְשִׁשָּׁה׃ ס
Translit, BENÊY 'ADONÎQÂM SYÊSY MÊ'ÔT SYISYÎM VESYISYÂH 



6. אדנירם - 'ADONÎRÂM : Tuanku dimuliakan 


Salah satu perwira raja Salomo. 


* 1 Raja-raja 4:6, LAI TB, Ahisar menjadi kepala istana; Adoniram bin Abda menjadi kepala rodi.KJV, And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.Hebrew,
וַאֲחִישָׁר עַל־הַבָּיִת וַאֲדֹנִירָם בֶּן־עַבְדָּא עַל־הַמַּס׃ ס
Translit, VA'AKHÎSYÂR 'AL-HABÂYIT VA'ADONÎRÂM BEN-'AVDÂ' 'AL-HAMAS 



7. בלאדן - BAL'ADÂN 
Berasal dari kata בל -BÊL (nama ilah orang Babel) dan bentuk singkat dari אדון - 'ÂDÔNBÊL adalah tuannya .


Ayah dari Merodah Baladan yang kekayaan harta bendanya diungkapkan oleh Hizkia. 


* 2 Raja-raja 20:12, LAI TB, Pada waktu itu Merodakh-Baladan bin Baladan, raja Babel, menyuruh orang membawa surat dan pemberian kepada Hizkia, sebab telah didengarnya bahwa Hizkia sakit tadinya.KJV, At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick.Hebrew,
בָּעֵת הַהִיא שָׁלַח בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן בֶּן־בַּלְאֲדָן מֶלֶךְ־בָּבֶל סְפָרִים וּמִנְחָה אֶל־חִזְקִיָּהוּ כִּי שָׁמַע כִּי חָלָה חִזְקִיָּהוּ׃
Translit, BÂ'ÊT HAHÎ' SYÂLAKH BERO'DAKH BAL'ADÂN BEN-BAL'ADÂN MELEKH-BÂVEL SEFÂRÎM ÛMINKHÂH 'EL-KHIZQÎYÂHÛ KÎ SYÂMA' KÎ KHÂLÂH KHIZQÎYÂHÛ 




Quote:
Perbandingan penerjemahan kata אדון - 'ÂDÔN khusus yang menyangkut Tuhan Allah, antara Alkitab Terjemahan LAI (TB-LAI) dengan KS-UPT (Kitab Suci Umat Perjanjian Tuhan dari kelompok Yakub Sulistyo) plus Alkitab Terjemahan lain:

* DEVARIM (Ulangan) 10:17, LAI TB, Sebab TUHAN, Allahmulah Allah segala allah dan Tuhan segala tuhan, Allah yang besar, kuat dan dahsyat, yang tidak memandang bulu ataupun menerima suap;KJV, For the LORD your God is God of gods, and 'Lord' of 'lords', a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward:NIV, For the LORD your God is God of gods and Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who shows no partiality and accepts no bribes.OJB, For Hashem Eloheichem is Elohei HaElohim and Adonei HaAdonim, HaEl HaGadol, HaGibbor v'HaNorah, which regardeth not persons, nor taketh shochad. 

Naskah bahasa Asli :
Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא אֱלֹהֵי הָאֱלֹהִים וַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים הָאֵל הַגָּדֹל הַגִּבֹּר וְהַנֹּורָא אֲשֶׁר לֹא־יִשָּׂא פָנִים וְלֹא יִקַּח שֹׁחַד׃
Translit, KI YEHOVAH (baca: 'ADONAY) 'ELOHEYKHEM HU' 'ELOHEY HA'ELOHIM VA'ADONEY HA'ADONIM HA'EL HAGADOL HAGIBOR VEHANORA' 'ASYER LO'-YISA' FANIM VELO' YIQAKH SYOKHAD


* KS-UPT, "Sebab YAHWEH, Tuhanmulah Tuhan segala ilah dan Tuhan segala tuhan, Tuhan yang besar, kuat dan dahsyat, yang tidak memandang bulu ataupun menerima suap;"

Note:
Baik אלהים - 'ELOHIM atau אל - 'EL, dan אדון - 'ÂDÔN diterjemahkan menjadi "Tuhan", satu kata 'ELOHIM diterjemahkan menjadi "ilah".

Tidak ada komentar:

Posting Komentar