IV. YHVH – TUHAN Nama pribadi atau nama absolut
DITULIS (KETIV): יהוה – YHVH – YEHOVÂH
DIBACA (QERE'): 'ADONÂY * Kejadian 4:1LAI TB,
Kemudian manusia itu bersetubuh dengan Hawa, isterinya, dan mengandunglah perempuan itu, lalu melahirkan Kain; maka kata perempuan itu: "Aku telah mendapat seorang anak laki-laki dengan pertolonganTUHAN."KJV,
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from theLORD. Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS),
Hebrew with vowels,
וְהָאָדָם יָדַע אֶת־חַוָּה אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־קַיִן וַתֹּאמֶר קָנִיתִי אִישׁ אֶת־יְהוָה׃ Translit,
VEHÂ'ÂDÂM YÂDA' 'ET-KHAVÂH 'ISYTÔ VATAHAR VATÊLED 'ET-QAYIN VATO'MER QÂNÎTÎ 'ÎSY 'ET-YEHOVÂH (baca 'ADONÂY) Empat huruf
יהוה – YHVH,
yôd – hê' – vâv – hê', dikenal juga dengan tetragrammaton (tetra = empat, gramma = huruf) adalah nama favorit Allah dalam Perjanjian Lama, yang membedakan-Nya dari ilah-ilah lain.
Penulisan ("QETIV") -- bukan pengucapan ("QERE'") --
יהוה – YHVH menjadi "
יְהוָה – YEHOVÂH" berasal dari penyisipan vokal
'ADONÂY, Tuhan, di antara keempat tetragrammaton itu sehingga menjadi
YAHOVAH atau
YAHOWAH, namun karena para rabi Yahudi menganggap bahwa tetragrammaton ini berasal dari kata "
היה - HÂYÂH" (Keluaran 3:14) yang ditulis dalam bentuk
Qal Imperfect dan bentuk ini tidak membolehkan adanya vokal a pada suku kata pertama, maka
YAHOVAH ditulis menjadi
YEHOVAH, vokal pertama adalah
SYEVÂ' :
יְהוָה Baik bentuk asal maupun makna kata YHVH sudah tidak diketahui lagi. Berikut ini adalah beberapa temuan yang patut dikaji kebenarannya lebih lanjut :
Pertama, nama
יהוה – YHVH adalah nama umum selain dari yang dikenal di Israel karena kata itu juga dijumpai di dalam inskripsi kuno yang ditemukan di Babilonia. Banyak nama orang Amon, Arab, dan Mesir yang diduga mengandung kata
יהוה – YHVH, sedangkan nama "
אלהים - ELOHIM" justru merupakan nama umum Allah di lingkup agama-agama Semitik. Nama "
אלהים - ELOHIM" adalah nama Allah Israel yang membedakannya dengan nama ilah lain.
Kedua, kata
יהוה – YHVH bukanlah pertama kali dinyatakan kepada Musa, tetapi sudah dikenal jauh sebelumnya. Kata ini juga muncul di kitab Kejadian, dijumpai pada nama orang dan nama tempat, sebelum era Musa.
* Kejadian 4:1LAI TB,
Kemudian manusia itu bersetubuh dengan Hawa, isterinya, dan mengandunglah perempuan itu, lalu melahirkan Kain; maka kata perempuan itu: "Aku telah mendapat seorang anak laki-laki dengan pertolonganTUHAN."KJV,
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from theLORD. Hebrew,
וְהָאָדָם יָדַע אֶת־חַוָּה אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־קַיִן וַתֹּאמֶר קָנִיתִי אִישׁ אֶת־יְהוָה׃ Translit,
VEHÂ'ÂDÂM YÂDA' 'ET-KHAVÂH 'ISYTÔ VATAHAR VATÊLED 'ET-QAYIN VATO'MER QÂNÎTÎ 'ÎSY 'ET-YEHOVÂH (baca 'ADONÂY) LXX,
αδαμ δε εγνω ευαν την γυναικα αυτου και συλλαβουσα ετεκεν τον καιν και ειπεν εκτησαμην ανθρωπον δια του θεουTranslit,
adam de egnô euan tên gunaika autou kai sullabousa eteken ton kain eipen ektêsamên anthrôpon dia tou theou * Kejadian 4:26LAI TB,
Lahirlah seorang anak laki-laki bagi Set juga dan anak itu dinamainya Enos. Waktu itulah orang mulai memanggil nama TUHAN.KJV,
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. Hebrew,
וּלְשֵׁת גַּם־הוּא יֻלַּד־בֵּן וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו אֱנֹושׁ אָז הוּחַל לִקְרֹא בְּשֵׁם יְהוָה׃ ף Translit,
ÛLESYÊT GAM-HÛ' YULAD-BÊN VAYIQRÂ' 'ET-SYEMÔ 'ENÔSY 'ÂZ HÛKHAL LIQRO' BESYÊM YEHOVÂHLXX,
και τω σηθ εγενετο υιος επωνομασεν δε το ονομα αυτου ενως ουτος ηλπισεν επικαλεισθαι το ονομα κυριου του θεουTranslit,
kai tô sêth egeneto huios epônomasen de to anoma autou enôs outos êlpisen epikaleisthai to onoma kuoriou theou * Keluaran 6:20LAI TB,
Dan Amram mengambil Yokhebed, saudara ayahnya, menjadi isterinya, dan perempuan ini melahirkan Harun dan Musa baginya. Umur Amram seratus tiga puluh tujuh tahun.KJV,
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. Hebrew,
מֵהָעֹוף לְמִינֵהוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיֹות׃Translit,
VAYIQAKH 'AMRÂM 'ET-YÔKHEVED DODÂTÔ LÔ LE'ISYÂH VATÊLED LÔ 'ET-'AHARON VE'ET-MOSYEH ÛSYENÊY KHAYÊY 'AMRÂM SYEVA' USYELOSYÎM UME'AT SYÂNÂHLXX,
και ελαβεν αμβραμ την ιωχαβεδ θυγατερα του αδελφου του πατρος αυτου εαυτω εις γυναικα και εγεννησεν αυτω τον τε ααρων και μωυσην και μαριαμ την αδελφην αυτων τα δε ετη της ζωης αμβραμ εκατον τριακοντα δυο ετηTranslit,
kai elaben ambram tên iôchabed thugatera tou patros eautô eis gunaika kai egennesen autô ton aarôn kai môusês kai mariam tên adelphên autôn ta de etê tês zoês ambram ekaton triakonta duo etê Nama ibu Musa,
יוכבד – YOKHEBED, adalah bentuk singkat dari kata
יהוה – YHVH plus
כבד - KÂVAD atau
KÂVED, menghormati, memuliakan, sehingga nama ibu Musa itu berarti
YHVH adalah kemuliaan.
Ketiga, diperkirakan kata
יהוה – YHVH berasal dari kata klasik
הוה - KHÂVAH,
ada, menjadi, dalam Alkitab Ibrani ditulis
היה - HÂYÂH. Pemakaian kata klasik yang mengganti aksara
VÂV dengan
YÔD juga muncul dalam bentuk yang mirip yaitu
חיה - KHÂYÂH,
hidup, dari kata
חוה - KHAVÂH,
Hawa, ibu manusia pertama.
* Kejadian 3:20LAI TB,
Manusia itu memberi nama Hawa kepada isterinya, sebab dialah yang menjadi ibu semua yang hidup.KJV,
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.Hebrew,
וַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁם אִשְׁתֹּו חַוָּה כִּי הִוא הָיְתָה אֵם כָּל־חָי׃Translit,
VAYIQRÂ' HÂ'ÂDÂM SYÊM 'ISYTÔ KHAVÂH KÎ HIV' HÂYTÂH 'ÊM KOL-KHÂYLXX,
και εκαλεσεν αδαμ το ονομα της γυναικος αυτου ζωη οτι αυτη μητηρ παντων των ζωντωνTranslit,
kai ekalesen adam onoma tês gunaikos autou zôn hoti autê pantôn tôn zôutôn Keempat, penafsiran dari Keluaran pasal 3 dan 6 menyiratkan bahwa kata
יהוה – YHVH adalah bentuk future dari
stem Qal, bukan future dari
stem Hif'il (kausatif). Dengan perkataan lain, nama
יהוה – YHVH mengandung makna AKAN ADA, bukan YANG MENYEBABKAN AKAN ADA.
Suatu teori menarik, bahwa kata
יהוה – YHVH adalah kombinasi kata kerja "
היה - HÂYÂH" dalam bentuk perfect, present dan future,
YHVH adalah YANG SUDAH ADA, YANG ADA, dan YANG AKAN DATANG. Teori ini berdasarkan Wahyu 1:4, 8, 4:8
Kelima, kata
יהוה – YHVH adalah "nama favorit" Tuhan Allah untuk membedakannya dari nama-nama generik seperti
'EL, 'ELOHIM, SYADAY, dan sebagainya. Perjanjian Lama mengungkapkan bahwa Tuhan Allah adalah suatu pribadi, dan
יהוה – YHVH adalah nama-Nya sebagai suatu pribadi.
Lebih lanjut tentang יהוה – YHVH terjemahan dan transliterasi: Kata
יהוה – YHVH,
yôd - hê' - vâv (atau wâw) - hê',
hanya diucapkan satu kali dalam setahun oleh Imam Besar, pada Hari Raya Pendamaian (
"YÔM KIPÛR"), di dalam Ruang Maha Kudus, dan di hadapan tutup pendamaian yang terletak di atas tabut perjanjian.
Sejak pembuangan ke Babel sekitar tahun 586 sebelum Masehi yang berlangsung selama 70 tahun, tabut perjanjian itu tidak ada sehingga kata
יהוה – YHVH tidak diucapkan lagi sejak saat itu hingga sekarang. Oleh karena itu -- barangkali karena Imam Besar Yahudi tidak mengajarkan cara mengucapkan kepada keturunannya -- tidak ada kalangan Yahudi yang mengetahui cara mengucapkan empat huruf
יהוה – YHVH itu dengan tepat.
Kata TUHAN dalam Perjanjian Lama yang diterjemahkan oleh Lembaga Alkitab Indonesia (LAI) berasal dari empat huruf (tetragrammaton)
יהוה yaitu YÕD (disalin dengan "Y"), HÊ' (disalin dengan "H"), VÂV atau WÂW (disalin dengan "V" atau "W") dan HÊ' (disalin dengan "H"), ditransliterasi menjadi
YHVH atau
YHWH.
Bahasa Ibrani terdiri atas 22 konsonan, tidak memiliki vokal. Pengucapan yang ada berdasarkan tradisi lisan secara turun-temurun. Tetragrammaton
יהוה – YHVH itu tidak pernah diucapkan selama berabad-abad sehingga tidak ada yang mengetahui pengucapan yang sebenarnya.
Pada saat para ahli Masora mengembangkan tanda-tanda baca (tanda vokal) yang berupa titik dan garis, mereka menghadapi kesulitan untuk membubuhkan tanda baca pada kata
יהוה – YHVH. Berhubung tradisi orang Yahudi tatkala menemukan kata
יהוה , mereka membacanya dengan
'ADONÂY ("Tuhan") atau
HASYEM ("nama itu"), maka para ahli Masora mengambil kebijaksanaan meletakkan tanda vokal
'ADONÂY yaitu a - o - a di antara empat huruf
YHVH, sehingga tertulis ("ketiv", bukan dibaca)
"YAHOVAH" tetapi tetap dibaca ("qere'") dengan
'ADONÂY.
Penulisan
YAHOVÂH ini pada mulanya terdiri atas YÕD (konsonan), KHATAF PATÂKH ("a", vokal setengah suara), HÊ' (konsonan), KHÕLEM KHASÊR ("o", vokal pendek), VÂV (konsonan), QÂMETS QÂTÂN ("a", vokal panjang) dan HÊ'.
Tanda vokal yang pertama yaitu "a" ("khataf patâkh") berubah menjadi syevâ' "e" karena mereka meyakini bahwa kata
YHVH berasal dari kata "
היה - HÂYÂH",
hê' - yõd - hê' yang dalam Keluaran 3:14 ditulis dalam bentuk Qal Imperfect "
אהיה אשר אהיה - 'EHEYEH 'ASYER 'EHEYEH" ("Aku akan ada yang Aku akan ada", LAI "AKU ADALAH AKU"). Konjugasi Qal Imperfect ini tidak membolehkan adanya vokal "a" pada suku kata yang pertama sehingga akhirnya
יהוה – YHVH ditulis menjadi "
יְהוָה – YEHOVÂH ", namun dibaca dengan
'ADONÂY.
Pengucapan
"YAHWEH" (?), tetapi pengucapan ini tidak berasal dari bahasa Ibrani melainkan transliterasi
YHVH ke dalam bahasa Yunani yaitu
IABE yang lama kelamaan berubah menjadi
IAVE - YAVE – YAHVEH.
Belakangan juga ada sebagian kalangan Kristen mengucapkan kata itu dengan
Yehova, Yehuwa, dan seterusnya, padahal itu hanyalah penyisipan vokal dan
bukan pengucapan yang sebenarnya.
-----
Tidak selamanya kata
יהוה – YHVH diikuti dengan kata
אלהים - 'ELOHIM, adakalanya kata itu berdiri sendiri atau berpasangan dengan kata lain. Beberapa contoh karena cukup banyak jika dikutip semua.
[1] YHVH, ditulis YEHOVÂH, dibaca 'ADONÂY, diterjemahkan oleh LAI menjadi "TUHAN" (huruf kapital semua) * Kejadian 4:1LAI TB,
Kemudian manusia itu bersetubuh dengan Hawa, isterinya, dan mengandunglah perempuan itu, lalu melahirkan Kain; maka kata perempuan itu: "Aku telah mendapat seorang anak laki-laki dengan pertolonganTUHAN."KJV,
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from theLORD. Hebrew,
וְהָאָדָם יָדַע אֶת־חַוָּה אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־קַיִן וַתֹּאמֶר קָנִיתִי אִישׁ אֶת־יְהוָה׃ Translit,
VEHÂ'ÂDÂM YÂDA' 'ET-KHAVÂH 'ISYTÔ VATAHAR VATÊLED 'ET-QAYIN VATO'MER QÂNÎTÎ 'ÎSY 'ET-YEHOVÂH (baca 'ADONÂY) [2] 'ÂDON YHVH, ditulis 'ÂDON YEHOVÂH, dibaca 'ÂDON 'ADONÂY, diterjemahkan oleh LAI menjadi "Tuhanmu TUHAN". * Keluaran 23:17 LAI TB,
Tiga kali setahun semua orangmu yang laki-laki harus menghadap ke hadirat Tuhanmu TUHAN. KJV,
Three items in the year all thy males shall appear before the LORD God. Hebrew,
שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כָּל־זְכוּרְךָ אֶל־פְּנֵי הָאָדֹן יְהוָה׃ Translit,
SYÂLOSY PE'ÂMÎM BASYÂNÂH YÊRÂ'EH KOL-ZEKHÛREKHA 'EL-PENÊY HÂ'ÂDON YEHOVÂH [3] 'ADONÂY YHVH, ditulis 'ADONÂY YEHOVÎH, dibaca 'ADONÂY 'ELOHÎM, diterjemahkan oleh LAI menjadi "Tuhan ALLAH" (ALLAH dengan huruf kapital semua). * Kejadian 15:2LAI TB,
Abram menjawab: "Ya Tuhan ALLAH, apakah yang akan Engkau berikan kepadaku, karena aku akan meninggal dengan tidak mempunyai anak, dan yang akan mewarisi rumahku ialah Eliezer, orang Damsyik itu." KJV,
And Abram said, LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?Hebrew,
וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֲדֹנָי יֱהוִה מַה־תִּתֶּן־לִי וְאָנֹכִי הֹולֵךְ עֲרִירִי וּבֶן־מֶשֶׁק בֵּיתִי הוּא דַּמֶּשֶׂק אֱלִיעֶזֶר׃ Translit,
VAYO'MER 'AVRÂM 'ADONÂY YEHOVÎH MAH-TITEN-LÎ VE'ÂNOKHÎ HÔLÊKH 'ARÎRÎ ÛVEN-MESYEQ BÊYTÎ HÛ' DAMESEQ 'ELÎ'EZER [4] Dan lain-lain, karena terlalu banyak kombinasi 'ADÔN, 'ADONÂY, YÂH, 'ÊL, 'ELOHÎM yang berpadanan dengan kata YHVH. -----
TERJEMAHAN KATA ‘YHVH-YAH-ADONAY-ELOHIM’ dan kombinasinya Secara ringkas Terjemahan ke bahasa Indonesia: [1] TUHAN (semuanya kapital), diterjemahkan dari kata Ibrani
'YAH' dan
'YHVH' [2] Tuhan, diterjemahkan dari kata
'ADONAY dan kata Yunani
'KURIOS' [3] Allah, diterjemahkan dari kata
'EL, 'ELOAH, dan
'ELOHIM, serta kata Yunani
'THEOS' Note:
Kata "ALLAH" (semuanya kapital) tidak pernah berdiri sendiri, hanya ditemukan dalam gabungan kata seperti di bawah ini.
Kombinasi kata-kata di atas: [1] TUHAN ALLAH (semuanya kapital), dari kata
YAH YHVH; kalangan rabinik Yudaisme membacanya
YAH ADONAI;
[2] TUHAN Allah (TUHAN huruf kapital), dari kata
YHVH 'ELOHIM, rabinik Yudaisme
ADONAI ELOHIM;
[3] Tuhan ALLAH (ALLAH huruf kapital), dari kata
'ADONAY YHVH; rabinik Yudaisme
ADONAI ELOHIM;
[4] Tuhan Allah, dari kata
'ADONAY 'ELOHIM; rabinik Yudaisme
ADONAI ELOHIM;
Note:
Kalangan Rabinik Yudaisme mengucapkan ADONAI jika menemukan tetragrammaton YHVH sehingga angka [2] s/d [4] di atas sama pengucapannya yaitu ADONAI ELOHIM.
Khusus point [3], kata
YHVH dibaca oleh mereka dengan
'ELOHIM karena mereka tidak boleh mengucapkan
ADONAI dua kali.
Artikel terkait :
-
Study Kata : YHVH – YEHOVÂH, di
http://www.sarapanpagi.org/yhvh-yehovah ... t7.html#p22 -
C. יהוה - YHVH, di
http://www.sarapanpagi.org/nama-allah-s ... .html#p5446 -
D. YEHOVIH, di
http://www.sarapanpagi.org/nama-allah-s ... .html#p5447 -
PENGUCAPAN "YHVH", di
http://www.sarapanpagi.org/yhvh-yehovah ... .html#p6562 -
NAMA-NAMA YEHOVAH DENGAN GELAR, di
http://www.sarapanpagi.org/nama-nama-ye ... .html#p1391
Tidak ada komentar:
Posting Komentar